Describe your new book: This book is the story of my life the ups, the downs, and the music. If someone were to write your biography, what...
Continue »
so, the first time i tried reading this book, i had trouble getting into it. but in the late spring of 2010, i gave it another chance... and i'm so glad, because as i continued on, i felt more and more amazed at what the author--and translator!--had accomplished. i was truly stunned by the poetry and lyricism of the language, and the strong thematic lines that emerged through uses of carefully repeated words and turns of phrase. the translator obviously took a lot of care to bring out the deep ideas of this complex novel.
there is a running theme about silk in the book, and one day i read a section in which sebald (gorgeously) describes the silkworms kept by the empress of china. a day or two after reading that, i stopped in at a little cafe in a little town on the central coast of california, and as i was sitting outside at a little table sipping my drink and reading RINGS OF SATURN, a woman walking by stopped and asked if i wanted to see some silkworms. turns out she had some in a box in her store. so i went and looked at them, and i listened to them munch their leaves, and i held one's strangely elastic, milky-white body in my hands and felt its sticky little feet, and thought, wow. this is pretty cool.
i don't know whether that would have happened if i hadn't been reading THE RINGS OF SATURN, but i like to think it wouldn't have.
Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and eBooks — here at Powells.com.
Customer Comments
graysea has commented on (1) product.
The Rings of Saturn by W. G. Sebald
graysea, January 26, 2011
so, the first time i tried reading this book, i had trouble getting into it. but in the late spring of 2010, i gave it another chance... and i'm so glad, because as i continued on, i felt more and more amazed at what the author--and translator!--had accomplished. i was truly stunned by the poetry and lyricism of the language, and the strong thematic lines that emerged through uses of carefully repeated words and turns of phrase. the translator obviously took a lot of care to bring out the deep ideas of this complex novel.there is a running theme about silk in the book, and one day i read a section in which sebald (gorgeously) describes the silkworms kept by the empress of china. a day or two after reading that, i stopped in at a little cafe in a little town on the central coast of california, and as i was sitting outside at a little table sipping my drink and reading RINGS OF SATURN, a woman walking by stopped and asked if i wanted to see some silkworms. turns out she had some in a box in her store. so i went and looked at them, and i listened to them munch their leaves, and i held one's strangely elastic, milky-white body in my hands and felt its sticky little feet, and thought, wow. this is pretty cool.
i don't know whether that would have happened if i hadn't been reading THE RINGS OF SATURN, but i like to think it wouldn't have.