2012 Puddly Awards
 
 
Follow us on TwitterFollow us on FacebookFollow us on Google+Follow us on TumblrSubscribe to RSS


Recently Viewed clear list


Interviews | April 16, 2012

Jill Owens: IMG Leni Zumas: The Powells.com Interview



Leni ZumasLeni Zumas's writing crackles. Her books are sharp, bleak, funny, and possibly dangerous. When her collection of short stories, Farewell Navigator,... Continue »
  1. $11.17 Sale Trade Paper add to wish list

    The Listeners

    Leni Zumas 9781935639299

spacer
Ships free on qualified orders.
$13.95
Used Hardcover
Ships in 1 to 3 days
Add to Wishlist
Qty Store Section
1 Local Warehouse Poetry- A to Z

More copies of this ISBN

This title in other editions

If I Were Another

by Mahmoud Darwish and Fady Joudah

If I Were Another Cover

 

Review-A-Day

Recently, I heard Arabic poetry read out loud for the first time. Though I didn't understand a word, the emotional and musical qualities of the language moved me in unexpected ways. Fady Joudah's translation of Mahmoud Darwish's last collection, If I Were Another, creates an experience for the reader that disturbs the emotions and unsettles the mind. Darwish describes the dilemma of the victims of forced removal in the most poignant and devastating terms. This book disrupts as it instructs, changing and deepening the reader's understanding of exile's impact on the human psyche. Erica Goss, Cerise Press (read the entire Cerise Press review)

Synopses & Reviews

Publisher Comments:

Mahmoud Darwish was that rare literary phenomenon: a poet both acclaimed by critics as one of the most important poets in the Arab world and beloved by his readers. His language--lyrical and tender--helped to transform modern Arabic poetry into a living metaphor for the universal experiences of exile, loss, and identity. The poems in this collection, constructed from the cadence and imagery of the Palestinian struggle, shift

between the most intimate individual experience and the burdens of history and collective memory. Brilliantly translated by Fady Joudah, If I Were Another--which collects the greatest epic works of Darwish's mature years--is a powerful yet elegant work by a master poet and demonstrates why Darwish was one of the most celebrated poets of his time and was hailed as the voice and conscience of an entire people.

Mahmoud Darwish was born in the village of al-Birweh in what was then Western Galilee, Palestine. He published more than twenty volumes of poetry and ten volumes of prose. He was the recipient of numerous awards for both his poetry and his political activism.

Fady Joudah is a physician, poet, and translator. His translation of Mahmoud Darwish's The Butterfly's Burden was a finalist for the 2008 PEN Award for Poetry in Translation.

Mahmoud Darwish was that rare literary phenomenon: a poet both acclaimed by critics as one of the most important poets in the Arab world and beloved by his readers. His language--lyrical and tender--helped to transform modern Arabic poetry into a living metaphor for the universal experiences of exile, loss, and identity. The poems in this collection, constructed from the cadence and imagery of the Palestinian struggle, shift between the most intimate individual experience and the burdens of history and collective memory. Translated by Fady Joudah, If I Were Another--which collects the greatest epic works of Darwish's mature years--is a powerful yet elegant work by a master poet and demonstrates why Darwish was one of the most celebrated poets of his time and was hailed as the voice and conscience of an entire people.

A world-class poet . . . Darwish has not only remade a national consciousness; he has reworked language and poetic tradition to do so.--Fiona Sampson, The Guardian (UK)

Darwish] writes poetry of the highest and most intense quality--poetry that embodies epic and lyric both, deeply symbolic, intensely emotional . . . He has, in Joudah's startling and tensile English, expended into us a new vastness.--Kazim Ali, The Kenyon Review

Darwish's] best political poetry, because it is love poetry, is uncannily intimate . . . At timesit is frankly mystical, imagining a union that recalls the rapt ecstasies of Sufi aints.--Robyn Cresswell, Harper's Magazine

Poetry for Darwish provides not simply an access of unusual insight or a distant realm of fashioned order, but a harassing amalgam of poetry and collective memory, each pressing on the other . . . The conventional and the ethereal, the historical and the transcendently aesthetic combine to provide an astonishingly concrete sense of going beyond what anyone has ever lived through in reality.--Edward Said, Grand Street

Here we have in one glorious volume the reach and the depth of Darwish's lyric epics that individually, repeatedly, and cumulatively shifted our understanding of what poetry can accomplish. In his lucid and compelling translations, Joudah offers us a gesture of unequaled fraternity in lines that mirror and move in loyalty to the birth of new poems.--Breyten Breytenbach, author of All One Horse

No poet in our time has confronted the violent tides of history with greater humanity or greater artistic range than Mahmoud Darwish. This collection, masterfully edited and translated by Fady Joudah, bears witness to the unceasing development and deepening of Darwish's practice over the last two decades of his life. Here the lyric, the elegiac, and the epic conjoin in one voice encompassing self and other, desire and memory, the olive's tang and the ashes of exile.--Michael Palmer, author of Company of Moths

This second volume by the late, great Palestinian poet Darwish (1941-2008) to be translated by Palestinian-American doctor/poet Joudah comprises four nonconsecutive books of longer poems spanning 1990 to 2005. These works follow Darwish's poetic development from a historically focused middle period to the devastatingly personal lyric-epic of his late style. Formally varied--Rubaiyats alternate with sprawling free-form poems, in which prose paragraphs meet both long and short verse lines--Darwish's Sufi-inspired poetry probes, admires, describes, longs for and questions. His subjects are often broad: the inheritance and disinheritance of lands, languages and histories. Sometimes, though, he turns to concrete need, confessing, for example, in 'Mural, ' his book-length poem about a brush with death: 'I want to walk to the bathroom/ on my own.' But Darwish's poems are at their most singular and powerful when he collapses the boundaries between great and small concerns, as when he articulates, 'Wars teach us to love detail: the shape of our door keys, / how to comb our wheat with eyelashes and walk lightly on our land.' The stakes of this work--for Darwish and for his readers--are clear: 'O my language, / help me to adapt and embrace the universe.'--Publishers Weekly (starred review)

Steeped in the tradition and values of classical Arabian poetry and yet contemporary, fluid, and conversational, Darwish's work has enjoyed both critical acclaim and widespread popularity. His poems are couched in imagery and cadences that evoke the Palestinian struggle, touching on such universal experiences as exile, loss, and identity ('Water, be a string to my guitar. The new conquerors have arrived/ and the old ones have gone. It is difficult to remember my face/ in mirrors. Be my memory that I may see what I have

Review:

"This second volume by the late, great Palestinian poet Darwish (1941 — 2008) to be translated by Palestinian-American doctor/poet Joudah comprises four nonconsecutive books of longer poems spanning 1990 to 2005. These works follow Darwish's poetic development from a historically focused middle period to the devastatingly personal lyric-epic of his late style. Formally varied — Rubaiyats alternate with sprawling free-form poems, in which prose paragraphs meet both long and short verse lines — Darwish's Sufi-inspired poetry probes, admires, describes, longs for and questions. His subjects are often broad: the inheritance and disinheritance of lands, languages and histories. Sometimes, though, he turns to concrete need, confessing, for example, in 'Mural,' his book-length poem about a brush with death: 'I want to walk to the bathroom/ on my own.' But Darwish's poems are at their most singular and powerful when he collapses the boundaries between great and small concerns, as when he articulates, 'Wars teach us to love detail: the shape of our door keys,/ how to comb our wheat with eyelashes and walk lightly on our land.' The stakes of this work — for Darwish and for his readers — are clear: 'O my language,/ help me to adapt and embrace the universe.'" Publishers Weekly (Starred Review) (Copyright Reed Business Information, Inc.)

Synopsis:

Winner of the PEN USA Literary Award for Translation

Mahmoud Darwish was that rare literary phenomenon: a poet both acclaimed by critics as one of the most important poets in the Arab world and beloved by his readers. His language—lyrical and tender—helped to transform modern Arabic poetry into a living metaphor for the universal experiences of exile, loss, and identity. The poems in this collection, constructed from the cadence and imagery of the Palestinian struggle, shift between the most intimate individual experience and the burdens of history and collective memory.

Brilliantly translated by Fady Joudah, If I Were Another—which collects the greatest epic works of Darwishs mature years—is a powerful yet elegant work by a master poet that demonstrates why Darwish was one of the most celebrated poets of his time and was hailed as the voice and conscience of an entire people.

About the Author

Mahmoud Darwish was born in the village of al-Birweh in what was then Western Galilee, Palestine. He published more than twenty volumes of poetry and ten volumes of prose. He was the recipient of numerous awards for both his poetry and his political activism.

Fady Joudah is a physician, poet, and translator. His translation of Mahmoud Darwishs The Butterflys Burden was a finalist for the 2008 PEN Award for Poetry in Translation.

Product Details

ISBN:
9780374174293
Author:
Mahmoud Darwish and Fady Joudah
Publisher:
Farrar Straus Giroux
Translator:
Joudah, Fady
Author:
Joudah, Fady
Author:
Darwish, Mahmoud
Author:
Darwish, Mahmud
Subject:
African
Subject:
General
Subject:
General Poetry
Subject:
Anthologies-Miscellaneous International Poetry
Copyright:
Edition Description:
Trade paper
Publication Date:
20091031
Binding:
Paperback
Grade Level:
General/trade
Language:
English
Illustrations:
Includes Notes and a Glossary
Pages:
240
Dimensions:
8.25 x 6.13 in

Other books you might like

  1. $24.95 New Hardcover add to wish list
  2. $16.00 New Trade Paper add to wish list

    Collected Poems

    Philip Larkin 9780374529208
  3. $8.95 Used Trade Paper add to wish list

    Not Your Mother's Slow Cooker Cookbook

    Beth Hensperger and Julie Kaufmann 9781558322455
  4. $14.50 Used Hardcover add to wish list
  5. $11.99 Google eBooks add to wish list

Related Subjects

Fiction and Poetry » Anthologies » Miscellaneous International Poetry
Fiction and Poetry » Poetry » A to Z
Languages » Foreign Languages » Spanish » Fiction and Poetry » Anthologies » Miscellaneous International Poetry

If I Were Another Used Hardcover
0 stars - 0 reviews
$13.95 In Stock
Product details 240 pages Farrar Straus Giroux - English 9780374174293 Reviews:
"Publishers Weekly Review" by , "This second volume by the late, great Palestinian poet Darwish (1941 — 2008) to be translated by Palestinian-American doctor/poet Joudah comprises four nonconsecutive books of longer poems spanning 1990 to 2005. These works follow Darwish's poetic development from a historically focused middle period to the devastatingly personal lyric-epic of his late style. Formally varied — Rubaiyats alternate with sprawling free-form poems, in which prose paragraphs meet both long and short verse lines — Darwish's Sufi-inspired poetry probes, admires, describes, longs for and questions. His subjects are often broad: the inheritance and disinheritance of lands, languages and histories. Sometimes, though, he turns to concrete need, confessing, for example, in 'Mural,' his book-length poem about a brush with death: 'I want to walk to the bathroom/ on my own.' But Darwish's poems are at their most singular and powerful when he collapses the boundaries between great and small concerns, as when he articulates, 'Wars teach us to love detail: the shape of our door keys,/ how to comb our wheat with eyelashes and walk lightly on our land.' The stakes of this work — for Darwish and for his readers — are clear: 'O my language,/ help me to adapt and embrace the universe.'" Publishers Weekly (Starred Review) (Copyright Reed Business Information, Inc.)
"Review A Day" by , Recently, I heard Arabic poetry read out loud for the first time. Though I didn't understand a word, the emotional and musical qualities of the language moved me in unexpected ways. Fady Joudah's translation of Mahmoud Darwish's last collection, If I Were Another, creates an experience for the reader that disturbs the emotions and unsettles the mind. Darwish describes the dilemma of the victims of forced removal in the most poignant and devastating terms. This book disrupts as it instructs, changing and deepening the reader's understanding of exile's impact on the human psyche. (read the entire Cerise Press review)
"Synopsis" by ,

Winner of the PEN USA Literary Award for Translation

Mahmoud Darwish was that rare literary phenomenon: a poet both acclaimed by critics as one of the most important poets in the Arab world and beloved by his readers. His language—lyrical and tender—helped to transform modern Arabic poetry into a living metaphor for the universal experiences of exile, loss, and identity. The poems in this collection, constructed from the cadence and imagery of the Palestinian struggle, shift between the most intimate individual experience and the burdens of history and collective memory.

Brilliantly translated by Fady Joudah, If I Were Another—which collects the greatest epic works of Darwishs mature years—is a powerful yet elegant work by a master poet that demonstrates why Darwish was one of the most celebrated poets of his time and was hailed as the voice and conscience of an entire people.

spacer
spacer
  • back to top
Follow us on...



Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and eBooks — here at Powells.com.