Minecraft Adventures B2G1 Free
 
 

Special Offers see all

Enter to WIN a $100 Credit

Subscribe to PowellsBooks.news
for a chance to win.
Privacy Policy

Visit our stores


    Recently Viewed clear list


    Original Essays | August 28, 2015

    Sara Jaffe: IMG Summer Friction



    I was crying or almost crying for most of Fun Home: The Musical — I already loved Alison Bechdel's graphic novel, and I've always been a... Continue »
    1. $10.47 Sale Trade Paper add to wish list

      Dryland

      Sara Jaffe 9781941040133

    spacer
Qualifying orders ship free.
$17.00
New Trade Paper
Ships in 1 to 3 days
Add to Wishlist
Qty Store Section
2 Local Warehouse Literary Criticism- General
4 Remote Warehouse Reference- Editing

More copies of this ISBN

This title in other editions

Why Translation Matters (Why X Matters)

by

Why Translation Matters (Why X Matters) Cover

 

Synopses & Reviews

Publisher Comments:

Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translators role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, “My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented.”

For Grossman, translation has a transcendent importance: “Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable.”

Throughout the four chapters of this bracing volume, Grossmans belief in the crucial significance of the translators work, as well as her rare ability to explain the intellectual sphere that she inhabits as interpreter of the original text, inspires and provokes the reader to engage with translation in an entirely new way.

About the Author

Edith Grossman is the acclaimed translator of Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes, Mayra Montero, and many other distinguished Spanish-language writers. Her translation of Don Quixote is widely considered a masterpiece. The recipient of numerous prizes for her work, she was awarded the Ralph Manheim Medal for Translation by PEN in 2006, an award in literature from the American Academy of Arts and Letters in 2008, a Guggenheim Fellowship in 2009, and the Queen Sofía Spanish Institute Translation Prize in 2010. She is a member of the American Academy of Arts and Sciences. She lives in New York.

Product Details

ISBN:
9780300171303
Author:
Grossman, Edith
Publisher:
Yale University Press
Subject:
Books & Reading
Subject:
Literary Criticism : General
Edition Description:
Trade Paper
Series:
Why X Matters Series
Publication Date:
20110331
Binding:
TRADE PAPER
Language:
English
Pages:
160
Dimensions:
7.75 x 5.50 in

Other books you might like

  1. House: British Domestic Architecture New Hardcover $39.95
  2. How to Read a Film: Movies, Media,... New Trade Paper $29.95

Related Subjects

History and Social Science » Linguistics » General
Humanities » Literary Criticism » General
Reference » Editing

Why Translation Matters (Why X Matters) New Trade Paper
0 stars - 0 reviews
$17.00 In Stock
Product details 160 pages Yale University Press - English 9780300171303 Reviews:
spacer
spacer
  • back to top

FOLLOW US ON...

       
Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and gifts — here at Powells.com.