- STAFF PICKS
- GIFTS + GIFT CARDS
- SELL BOOKS
- FIND A STORE
Currently out of stock.
available for shipping or prepaid pickup only
The Golem: A New Translation of the Classic Play and Selected Short Storiesby Joachim Neugroschel
Synopses & Reviews
The Golem, a creature made of clay and brought to life by Rabbi Leyb of Prague in the sixteenth century, has provided an enticing subject for fiction writers since the legend began. In some works, Rabbi Leyb gives birth to the Golem to help the Jews with the overbearing burden of their work. In others, the Golem is the protector of the Jews, keeping watch during the nights before Passover to make sure that a Gentile does not plant evidence for a blood libel in a Jewish home. But the powerful Golem can also lose control and have to be destroyed. Joachim Neugroschel has brought together some of the best work featuring the Golem, including H. Leivick's masterful blank verse play; Yudl Rosenberg's "pamphlet" full of Golem tales; and stories by S. Bastomski, Dovid Frishman, and Y. L. Peretz, which he translates fluidly from the Yiddish.
Book News Annotation:
The legend of the android or humanoid that can be created and sent out to do its creator's bidding began with Psalm 139:15 and developed over the centuries. Its most famous treatment is H. Leivick's verse drama The Golem, Dramatic Poem in Eight Scenes, first published in Yiddish in 1921 and first performed in Moscow in 1923 in Hebrew. Prize-winning translator Neugroschel offers English readers a new translation of the play and of three other versions of the story published during the 20th century. Annotation ©2006 Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)
In this collection of fictional writings, the Golem of Jewish folklore is both hero and villain.
The Golem of Jewish folklore, a creature made of clay and brought to life by Rabbi Leyb of Prague in the 16th century, is the subject of this collection of fictional writings in which Neugroschel brings together some of the best work featuring the Golem, including a new translation of H. Leivick's masterful blank verse play.
About the Author
Joachim Neugroschel has translated some two hundred books including those by Nobel laureates Thomas Mann, Albert Schweitzer, Isaac Bashevis Singer, Hermann Hesse, and 2004 laureate Elfriede Jelinek. He lives in New York City.
What Our Readers Are Saying
Other books you might like