- STAFF PICKS
- GIFTS + GIFT CARDS
- SELL BOOKS
- FIND A STORE
New Trade Paper
Ships in 1 to 3 days
available for shipping or prepaid pickup only
Available for In-store Pickup
in 7 to 12 days
More copies of this ISBN
Translocalities/Translocalidades: Feminist Politics of Translation in the Latin/A Americasby Sonia E. (edt) Alvarez
Synopses & Reviews
Translocalities/Translocalidades is a path-breaking collection of essays on Latin American, Caribbean, and United States–based Latina feminisms and their multiple translations and cross-pollinations. The contributors come from countries throughout the Américas and are based in diverse disciplines, including media studies, literature, Chicana/o studies, and political science. Together, they advocate a hemispheric politics based on the knowledge that today, many sorts of Latin/o-americanidades—Afro, queer, indigenous, feminist, and so on—are constructed through processes of translocation. Latinidad in the South, North and Caribbean "middle" of the Américas, is constituted out of the intersections of the intensified cross-border, transcultural, and translocal flows that characterize contemporary transmigration throughout the hemisphere, from La Paz to Buenos Aires to Chicago and back again. Rather than immigrating and assimilating, many people in the Latin/a Américas increasingly move back and forth between localities, between historically situated and culturally specific, though increasingly porous, places, across multiple borders, and not just between nations. The contributors deem these multidirectional crossings and movements, and the positionalities engendered, translocalities/translocalidades.
Contributors. Sonia E. Alvarez, Kiran Asher, Victoria (Vicky) M. Bañales, Marisa Belausteguigoitia Rius, Maylei Blackwell, Cruz C. Bueno, Pascha Bueno-Hansen, Mirangela Buggs, Teresa Carrillo, Claudia de Lima Costa, Isabel Espinal, Verónica Feliu, Macarena Gómez-Barris, Rebecca J. Hester, Norma Klahn, Agustín Lao-Montes, Suzana Maia, Márgara Millán, Adriana Piscitelli, Ana Rebeca Prada, Ester R. Shapiro, Simone Pereira Schmidt, Millie Thayer
About the Author
Sonia E. Alvarez is Leonard J. Horowitz Professor of Latin American Politics and Studies and Director of the Center for Latin American, Caribbean, and Latino Studies at the University of Massachusetts, Amherst.
Claudia de Lima Costa teaches literary theory, feminist theories, and cultural studies at the Federal University of Santa Catarina, in Florianópolis, Brazil. Verónica Feliu is a Spanish instructor at City College of San Francisco.
Verónica Feliu is a Spanish instructor at City College of San Francisco.
Rebecca J. Hester, a political scientist, is Assistant Professor of Social Medicine in the Institute for the Medical Humanities at the University of Texas Medical Branch.
Norma Klahn is Professor of Literature at the University of California, Santa Cruz.
Millie Thayer is Associate Professor of Sociology at the University of Massachusetts, Amherst, where she is affiliated with the Center for Latin American, Caribbean, and Latino Studies.
Table of Contents
Introduction to the Project and the Volume: Enacting a Translocal Feminist Politics of Translation / Sonia E. Alvarez
Introduction to the Debates about Translation: Lost (and Found?) in Translation: Feminisms in Hemispheric Dialogue / Claudia de Lima Costa
Part I. Mobilizations/Mobilizing Theories/Texts/Images
1. Locating Women's Writing and Translation in the Americas in the Age of Latinamericanismo and Globalization / Norma Klahn
2. Is Anzaldúa Translatable in Bolivia? / Ana Rebeca Prada
3. Cravo Canela Bala e Favela: Luso-Afro-Brazilian Feminist Postcolonialities / Simone Pereira Schmidt
4. El Incansable Juego / The Untiring Game: Dominican Women Writing and Translating Ourselves / Isabel Espinal
5. Pedagogical Strategies for a Transnational Reading of Border Writers: Pairing a Triangle / Marisa Belaustaguigoita Rius
Part II. Mediations/National/Transnational Identities/Circuits
6. Feminist Theories, Transnational Translations, and Cultural Mediations / Claudia de Lima Costa
7. Politics of Translation in Contemporary Mexican Feminism / Márgara Millán
8. Bodies in Translation: Health Promotion in Indigenous Mexican Migrant Communities in California / Rebecca J. Hester
9. Texts in Contexts: Reading Afro-Colombian Women's Activism / Kiran Asher
10. El Fruto de la Voz: The "Difference" of Moyeneí Valdés's Sound Break Politics / Macarena Gómez-Barris
Part III. Migrations/Disrupting (B)orders
11. Translation and Transnationalization of Domestic Service / Teresa Carrillo
12. Chilean Domestic Labor: A Feminist Silence / Verónica Feliu
13. Performing Seduction and National Identity: Brazilian Erotic Dancers in New York / Suzana Maia
14. Transnational Sex Travels: Negotiating Identities in a Brazilian "Tropical Paradise" / Adriana Piscitelli
Part III. Movement/Feminist/Social/Political/Postcolonial
15. Translenguas: Mapping the Possibilities and Challenges of Transnational Women's Organizing across Geographies of Difference / Maylei Blackwell
16. Queer/Lesbiana Dialogues among Feminist Movements in the Américas / Pascha Bueno-Hansen
17. Learning from Latinas: Translating Our Bodies, Ourselves as Transnational Feminist Text / Ester R. Shapiro
18. Women with Guns: Translating Gender in I, Rigoberta Menchú / Victoria M. Bañales
19. Translocal Space of Afro-Latinidad: Critical Feminist Visions for Diasporic Bridge-Building / Agustín Lao-Montes and Mirangela Buggs
20. Translations and Refusals: Resignifying Meanings as Feminist Political Practice / Millie Thayer
What Our Readers Are Saying