- STAFF PICKS
- GIFTS + GIFT CARDS
- SELL BOOKS
- FIND A STORE
Ships in 1 to 3 days
The Fabliaux: A New Verse Translationby Nathaniel E. Dubin
Synopses & Reviews
Composed between the twelfth and fourteenth centuries, these virtually unknown erotic and satiric poems lie at the root of the Western comic tradition. Passed down by the anticlerical middle classes of medieval France, depicts priapic priests, randy wives, and their cuckolded husbands in tales that are shocking even by today's standards. Chaucer and Boccaccio borrowed heavily from these riotous tales, which were the wit of the common man rebelling against the aristocracy and Church in matters of food, money, and sex. Containing 69 poems with a parallel Old French text, comes to life in a way that has never been done in nearly eight hundred years.
Bawdier than , is the first major English translation of the most scandalous and irreverent poetry in Western literature.
About the Author
Nathaniel E. Dubin is a professor emeritus of modern classical languages at the College of Saint Benedict and St. John's University in Minnesota.R. Howard Bloch is the Sterling Professor of French at Yale University.
What Our Readers Are Saying
Fiction and Poetry » Anthologies » Miscellaneous International Poetry