|
|
||
![]() |
||
| HELP | ||
|
$14.95
TRADE PAPER, NEW
Ships in 1 to 3 days
More copies of this ISBN:Words Without Borders: The World Through the Eyes of Writers -- An Anthologyby Alane Salierno Mason and Dedi Felman and Samantha Schnee
Synopses & ReviewsPublisher Comments:Featuring the work of more than 28 writers from upwards of 20 countries, Words Without Borders: The World through the Eyes of Writers transports us to the frontiers of the new literature for the twenty-first century. In these pages, some of the most accomplished writers in world literature — among them Edwidge Danticat, Ha Jin, Cynthia Ozick, Javier Marias, and Nobel laureates Wole Soyinka, Günter Grass, Czeslaw Milosz, Wislawa Szymborska, and Naguib Mahfouz — have stepped forward to introduce us to dazzling literary talents virtually unknown to readers of English. Most of their work — short stories, poems, essays, and excerpts from novels — appears here in English for the first time. The Chilean writer Ariel Dorfman introduces us to a story of extraordinary poise and spiritual intelligence by the Argentinian writer Juan Forn. The Romanian writer Norman Manea shares with us the sexy, sinister, and thrillingly avant garde fiction of his homeland's leading female novelist. The Indian writer Amit Chaudhuri spotlights the Bengali writer Parashuram, whose hilarious comedy of manners imagines what might have happened if Britain had been colonized by Bengal. And Roberto Calasso writes admiringly of his fellow Italian Giorgio Manganelli, whose piece celebrates the Indian city of Madurai. Every piece here — be it from the Americas, Africa, Europe, the Middle East, South Asia, East Asia, Southeast Asia, or the Caribbean — is a discovery, a colorful thread in a global weave of literary exchange. Edited by Samantha Schnee, Alane Salierno Mason, and Dedi Felman Review:"In his introduction, Andre Dubus III points out that in a time when globalization is a fact of life, and only 6% of books in translation are translated into English, there exists 'fertile territory for misunderstanding, unresolved conflict, and yes, war.' Luckily, this timely literary collection from the editors of wordswithoutborders.org brings the world, freshly translated, to curious English speakers everywhere, picking up where their Literature from the 'Axis of Evil' left off. In this new anthology, 27 well-known authors (Gnter Grass, Jonathan Safran Foer, Naguib Mahfouz, etc.) were asked to recommend work by a favorite non-English writer. Choices span the globe, including Haiti (Evelyne Trouillot), Norway (Johan Harstad), Bosnia (Senadin Musabegovic) and Palestine (Adania Shibli). Ma Jian sets his breathtaking chase of a short story in modern-day China, Jo Kyung-ran deals with family and identity in Korea, and Seno Gumira Ajidarma's gripping, forceful story gives voice to children making their homes in Indonesian gutters. Top-notch writers, editors and translators have created a stimulating, acutely relevant collection that readers will want to take their time enjoying." Publishers Weekly (Starred Review) (Copyright Reed Business Information, Inc.) Review:"The pieces themselves are all gems....Imperfect, but one of the best introductions to non-Western writers there is." Kirkus Reviews About the AuthorALANE SALIERNO MASON is a senior editor at W. W. Norton & Company. She lives in New York City. DEDI FELMAN is a senior editor at Oxford University Press. She lives in Princeton, New Jersey. SAMANTHA SCHNEE is the former senior editor of Zoetrope: All-Story. She lives in Houston, Texas. All three are editors at WORDS WITHOUT BORDERS (WWB), the online magazine for international literature (www.wordswithoutborders.org). A partner of PEN American Center, WWB is hosted by Columbia University and Bard College and funded by the National Endowment for the Arts. Table of ContentsIntroduction ANDRE DUBUS I I I Where Are You Running To? MA JIAN China Introduced by Jonathan Safran Foer Translated from the Chinese by Flora Drew Meteorite Mountain CAN XUE China Introduced by Ha Jin Translated from the Chinese by Zhu Hong Looking for the Elephant JO KYUNG RAN South Korea Introduced by Don Lee Translated from the Korean by Heinz Insu Fenkl Children of the Sky SENO GUMIRA AJIDARMA Indonesia Introduced by Pramoedya Ananta Toer Translated from the Indonesian by John H.McGlynn The Scripture Read Backward PARASHURAM Bangladesh Introduced by Amit Chaudhuri Translated from the Bengali by Sukanta Chaudhuri The Unfinished Game GOLI TARAGHI Iran Introduced by Francine Prose Translated from the Persian by Zara Houshmand The Day in Buenos Aires JABBAR YUSSIN HUSSIN Iraq Introduced by Alberto Manguel Translated from the Arabic by Randa Jarrar Two Poems SANIYYA SALEH Syria Introduced by Adonis Translated from the Arabic by Issa J. Boullata Faint Hints of Tranquillity ADANIA SHIBLI Palestine Introduced by Anton Shammas Translated from the Arabic by Anton Shammas Shards of Reality and Glass HASSAN KHADER Palestine Introduced by Ahdaf Soueif Translated from the Arabic by Ahdaf Soueif A Drowsy Haze GAMAL AL-GHITANI Egypt Introduced by Naguib Mahfouz Translated from the Arabic by William Maynard Hutchins The Uses of English AKINWUMI ISOLA Nigeria Introduced by Wole Soyinka Translated from the Yoruba by Akinwumi Isola from Provisional GABRIELA ADAMESTEANU Romania Introduced by Norman Manea Translated from the Romanian by Carrie Messenger Two Poems SENADIN MUSABEGOVIC´ Bosnia Introduced by Aleksandar Hemon Translated from the Bosnian by Ulvija Tanovi´c from Experiment with India GIORGIO MANGANELLI Italy Introduced by Roberto Calasso Translated from the Italian by Ann Goldstein from The Fish of Berlin ELEONORA HUMMEL Germany Introduced by Günter Grass Translated from the German by Susan Bernofsky Seven Poems BRONISLAW MAJ Poland Introduced by the Editors Translated by Clare Cavanagh from His Majesty, Almighty Death MYRIAM ANISSIMOV France Introduced by Cynthia Ozick Translated from the French by C. Dickson from October 27, 2003 ETEL ADNAN France Introduced by Diana Abu Jaber Translated from the French by C. Dickson with Etel Adnan Vietnam.Thursday. JOHAN HARSTAD Norway Introduced by Heidi Julavits Translated from the Norwegian by Deborah Dawkin and Erik Skuggevik Lightweight Champ JUAN VILLORO Mexico Introduced by Javier Marías Translated from the Spanish by Lisa Dillman The Sheika’s Condition MARIO BELLATIN Mexico Introduced by Francisco Goldman Translated from the Spanish by Cindy Schuster When I Was a Man AMBAR PAST Mexico Introduced by Elena Poniatowska Translated from the Spanish by Samantha Schnee from Revulsion HORACIO CASTELLANOS MOYA El Salvador Introduced by Roberto Bolaño Translated from the Spanish by Beatriz Cortez The Chareron Inheritance EVELYNE TROUILLOT Haiti Introduced by Edwidge Danticat Translated from the French by Avriel Goldberger from Kind’s Silence MARCELA SOLÁ Argentina Introduced by Luisa Valenzuela Translated from the Spanish by Tobias Hecht Baked Mud JUAN JOSÉ SAER Argentina Introduced by José Saramago Translated from the Spanish by Sergio Waisman Swimming at Night JUAN FORN Argentina Introduced by Ariel Dorfman Translated from the Spanish by Marina Harss What Our Readers Are SayingAdd a comment for a chance to win!
Average customer rating based on 1 comment: | |||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||