Murakami Sale
 
 

Recently Viewed clear list


Original Essays | August 18, 2014

Ian Leslie: IMG Empathic Curiosity



Today, we wonder anxiously if digital media is changing our brains. But if there's any time in history when our mental operations changed... Continue »
  1. $18.89 Sale Hardcover add to wish list

spacer
Qualifying orders ship free.
$20.00
List price: $30.25
Used Trade Paper
Ships in 1 to 3 days
Add to Wishlist
available for shipping or prepaid pickup only
Available for In-store Pickup
in 7 to 12 days
Qty Store Section
5 Partner Warehouse General- General

More copies of this ISBN

El Filibusterismo: Subversion: a Sequel To Noli Me Tangere (07 Edition)

by

El Filibusterismo: Subversion: a Sequel To Noli Me Tangere (07 Edition) Cover

 

Synopses & Reviews

Please note that used books may not include additional media (study guides, CDs, DVDs, solutions manuals, etc.) as described in the publisher comments.

Synopsis:

El Filibusterismo (The Subversive) is the second novel by Jose Rizal (1861-1896), national hero of the Philippines. Like its predecessor, the better-known Noli Me Tangere, the Fili was written in Castilian while Rizal was traveling and studying in Europe. It was published in Ghent in 1891 and later translated into English, German, French, Japanese, Tagalog, Ilonggo, and other languages. A nationalist novel by an author who has been called "the first Filipino," its nature as a social document of the late-nineteenth-century Philippines is often emphasized. For many years copies of the Fili were smuggled into the Philippines after it was condemned as subversive by the Spanish authorities. Characters from the Noli (Basilio, Dona Victorina, Padre Salvi) return while new ones are introduced: Simoun, the transformed Ibarra; Cabesang Tales and his struggle for justice; the nationalist student Isagani; the Indio priest Padre Florentino. Through them the colonial milieu is expanded--its officialdom, education, legal system, power plays, social patterns--and seen anew as context for conflict and insight. Translator Soledad Lacson-Locsin is the first to have worked from facsimile editions of the original manuscripts. The result is the most authoritative and faithful English translation to date, one which attempts to preserve in English the cadence and color of the original.

Product Details

ISBN:
9780824831325
Author:
Rizal, Jose
Publisher:
University of Hawaii Press
Translator:
Lacson-Locsin, Soledad
Editor:
Locsin, Raul L.
Subject:
General
Subject:
Literature-A to Z
Publication Date:
20070131
Binding:
TRADE PAPER
Language:
English
Pages:
342
Dimensions:
9.20x5.76x1.01 in. 1.12 lbs.

Other books you might like

  1. American Holocaust: The Conquest of... Used Trade Paper $10.50
  2. Learning from Las Vegas - Revised... Used Trade Paper $17.50
  3. Interventions Into Modernist... New Trade Paper $26.95
  4. Dialectic of Enlightenment Used Trade Paper $13.50
  5. King Leopold's Ghost: A Story of...
    Used Trade Paper $6.50

Related Subjects

Fiction and Poetry » Literature » A to Z

El Filibusterismo: Subversion: a Sequel To Noli Me Tangere (07 Edition) Used Trade Paper
0 stars - 0 reviews
$20.00 In Stock
Product details 342 pages University of Hawaii Press - English 9780824831325 Reviews:
"Synopsis" by , El Filibusterismo (The Subversive) is the second novel by Jose Rizal (1861-1896), national hero of the Philippines. Like its predecessor, the better-known Noli Me Tangere, the Fili was written in Castilian while Rizal was traveling and studying in Europe. It was published in Ghent in 1891 and later translated into English, German, French, Japanese, Tagalog, Ilonggo, and other languages. A nationalist novel by an author who has been called "the first Filipino," its nature as a social document of the late-nineteenth-century Philippines is often emphasized. For many years copies of the Fili were smuggled into the Philippines after it was condemned as subversive by the Spanish authorities. Characters from the Noli (Basilio, Dona Victorina, Padre Salvi) return while new ones are introduced: Simoun, the transformed Ibarra; Cabesang Tales and his struggle for justice; the nationalist student Isagani; the Indio priest Padre Florentino. Through them the colonial milieu is expanded--its officialdom, education, legal system, power plays, social patterns--and seen anew as context for conflict and insight. Translator Soledad Lacson-Locsin is the first to have worked from facsimile editions of the original manuscripts. The result is the most authoritative and faithful English translation to date, one which attempts to preserve in English the cadence and color of the original.
spacer
spacer
  • back to top
Follow us on...




Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and gifts — here at Powells.com.