Murakami Sale
 
 

Recently Viewed clear list


Original Essays | August 20, 2014

Julie Schumacher: IMG Dear Professor Fitger



Saint Paul, August 2014 Dear Professor Fitger, I've been asked to say a few words about you for Powells.com. Having dreamed you up with a ball-point... Continue »
  1. $16.07 Sale Hardcover add to wish list

    Dear Committee Members

    Julie Schumacher 9780385538138

spacer
Qualifying orders ship free.
$14.00
New Trade Paper
Ships in 1 to 3 days
Add to Wishlist
Qty Store Section
1 Burnside CLSCS- GREEK200a
1 Hawthorne Classics- Greek
25 Local Warehouse Classics- Medieval and Renaissance General
8 Remote Warehouse Classics- Medieval and Renaissance General

The Iliad

by

The Iliad Cover

 

Synopses & Reviews

Publisher Comments:

Anger be now your song, immortal one,

Akhilleus' anger, doomed and ruinous,

that caused the Akhaians loss on bitter loss

and crowded brave souls into the undergloom,

leaving so many dead men-carrion

for dogs and birds; and the will of Zeus was done.

-Lines 1-6

Since it was first published more than twenty-five years ago, Robert Fitzgerald's prizewinning translation of Homer's battle epic has become a classic in its own right: a standard against which all other versions of The Iliad are compared. Fitzgerald's work is accessible, ironic, faithful, written in a swift vernacular blank verse that "makes Homer live as never before" (Library Journal).

This edition includes a new foreword by Andrew Ford.

Robert Fitzgerald's translations of The Iliad, The Odyssey, The Aeneid, and the Oedipus plays of Sophocles (created with Dudley Fitts) are modern classics. An admired poet and teacher of writing, Fitzgerald died in 1985.

Winner of the Harold Morton Landon Translation Award

Since it was first published more than twenty-five years ago, Robert Fitzgerald's prizewinning translation of Homer's battle epic has become a classic in its own right: a standard against which all other versions of The Iliad are compared. Fitzgerald's work is accessible, ironic, faithful, and written in a swift vernacular blank verse that brings Homer's saga to life.

In an introduction written especially for this edition, Andrew Ford, professor of classics at Princeton University and author of Homer: The Poetry of the Past, situates The Iliad both in the widespread ancient tradition of heroic songs and in relation to the specific concerns of archaic Greece, while also fully illuminating the strength of storytelling that is this poem's greatest enduring legacy. Fitzgerald's definitive translation of Homer's epic is timeless in its authority and always fresh in its vivid rendering of the preeminent war story of the Western world.

Winner of the Harold Morton Landon Translation Award

"This is a masterpiece and will surely rank as one of the best translations of a classic in the English language . . . This is for every reader in our time and possibly for all time."Library Journal

"Mr. Fitzgerald has solved virtually every problem that has plagued translators of Homer. The narrative runs, the dialogue speaks, the military action is clear, and the repetitive epithets become useful text rather than exotic relics. Aside from the ability to write poetry, Mr. Fitzgerald's success derives from the use of a predominately Anglo-Saxon vocabulary, a concentration on specific meanings, and an occasional arbitrary, but highly effective, substitution of implication for literal sense. Odysseus becomes 'the great tactician,' which is not at all what Homer called him, but is almost certainly the modern equivalent of what Homer's audience understood."The Atlantic Monthly

"[Robert Fitzgerald's Odyssey and Iliad] open up once more the unique greatness of Homer's art [and] the brilliant texture of Homeric verse."The Yale Review

"What an age can read in Homer, what its translators can manage to say in his presence, is one gauge of its morale, one index to its system of exultations and reticences. The supple, the iridescent, the ironic, these modes are among our strengths, and among Fitzgerald's."National Review

"This is a masterpiece and will surely rank as one of the best translations of a classic in the English language. It surpasses by far Richard Lattimore's, which has been heretofore the most popular modern version. Lattimore uses a cumbersome six-beat line which though euphonious is syntactically enslaved to the Greek. Fitzgerald's swift rhythms, bright images, and superb English make Homer live as never before . . . No quotations can do justice to the whole magnificent orchestration of poetic craft. This is for every reader in our time and possibly for all time."Library Journal

Synopsis:

Anger be now your song, immortal one,
Akhilleus' anger, doomed and ruinous,
that caused the Akhaians loss on bitter loss
and crowded brave souls into the undergloom,
leaving so many dead men-carrion
for dogs and birds; and the will of Zeus was done.
-Lines 1-6
Since it was first published more than twenty-five years ago, Robert Fitzgerald's prizewinning translation of Homer's battle epic has become a classic in its own right: a standard against which all other versions of The Iliad are compared. Fitzgerald's work is accessible, ironic, faithful, written in a swift vernacular blank verse that "makes Homer live as never before" (Library Journal).
This edition includes a new foreword by Andrew Ford.

Synopsis:

Anger be now your song, immortal one,

Akhilleus' anger, doomed and ruinous,

that caused the Akhaians loss on bitter loss

and crowded brave souls into the undergloom,

leaving so many dead men-carrion

for dogs and birds; and the will of Zeus was done.

-Lines 1-6

Since it was first published more than twenty-five years ago, Robert Fitzgerald's prizewinning translation of Homer's battle epic has become a classic in its own right: a standard against which all other versions of The Iliad are compared. Fitzgerald's work is accessible, ironic, faithful, written in a swift vernacular blank verse that "makes Homer live as never before" (Library Journal).

This edition includes a new foreword by Andrew Ford.

About the Author

Robert Fitzgerald's versions of The Iliad, The Odyssey, The Aeneid, and the Oedipus plays of Sophocles (with Dudley Fitts) are prized by scholars and general readers alike. An admired poet and teacher of writing, he died in 1988.

Product Details

ISBN:
9780374529055
Translator:
Fitzgerald, Robert, S.J.
Publisher:
Farrar Straus Giroux
Translator:
Fitzgerald, Robert, S.J.
Translator:
Fitzgerald, Robert
Author:
Homer
Author:
Fitzgerald, Robert
Location:
New York
Subject:
General
Subject:
Epic poetry, Greek
Subject:
Ancient, Classical & Medieval
Subject:
Trojan War
Subject:
Achilles
Subject:
General Poetry
Subject:
Achilles (Greek mythology)
Subject:
Classics-Medieval and Renaissance General
Copyright:
Edition Description:
Trade Paper
Series Volume:
108-167
Publication Date:
20040431
Binding:
TRADE PAPER
Grade Level:
General/trade
Language:
English
Pages:
632
Dimensions:
8.27 x 5.5 x 1.095 in

Other books you might like

  1. The Odyssey Used Trade Paper $5.95
  2. The Aeneid (Vintage Classics) Used Trade Paper $4.95
  3. The Odyssey
    Used Trade Paper $9.00
  4. The Three Theban Plays:... Used Trade Paper $6.50
  5. Aeneid Used Trade Paper $2.95
  6. Histories Used Trade Paper $4.50

Related Subjects


Fiction and Poetry » Classics » Greek
Fiction and Poetry » Classics » Greek and Roman
Fiction and Poetry » Classics » Medieval and Renaissance

The Iliad New Trade Paper
0 stars - 0 reviews
$14.00 In Stock
Product details 632 pages Farrar Straus Giroux - English 9780374529055 Reviews:
"Synopsis" by , Anger be now your song, immortal one,
Akhilleus' anger, doomed and ruinous,
that caused the Akhaians loss on bitter loss
and crowded brave souls into the undergloom,
leaving so many dead men-carrion
for dogs and birds; and the will of Zeus was done.
-Lines 1-6
Since it was first published more than twenty-five years ago, Robert Fitzgerald's prizewinning translation of Homer's battle epic has become a classic in its own right: a standard against which all other versions of The Iliad are compared. Fitzgerald's work is accessible, ironic, faithful, written in a swift vernacular blank verse that "makes Homer live as never before" (Library Journal).
This edition includes a new foreword by Andrew Ford.
"Synopsis" by ,
Anger be now your song, immortal one,

Akhilleus' anger, doomed and ruinous,

that caused the Akhaians loss on bitter loss

and crowded brave souls into the undergloom,

leaving so many dead men-carrion

for dogs and birds; and the will of Zeus was done.

-Lines 1-6

Since it was first published more than twenty-five years ago, Robert Fitzgerald's prizewinning translation of Homer's battle epic has become a classic in its own right: a standard against which all other versions of The Iliad are compared. Fitzgerald's work is accessible, ironic, faithful, written in a swift vernacular blank verse that "makes Homer live as never before" (Library Journal).

This edition includes a new foreword by Andrew Ford.

spacer
spacer
  • back to top
Follow us on...




Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and gifts — here at Powells.com.