Chefs don't have time to write. While I was working on Smoke and Pickles, I was running a restaurant — a daily regimen of testing recipes,...
Continue »
gkenyon, December 1, 2008 (view all comments by gkenyon)
Wrong, and wrong.
This is not the best translation available from the French of Le deuxième sexe, it's the only one. The publisher (Alfred A. Knopf) who owns the translation rights is blocking the release of a new complete translation, as has been demanded by Beauvoir and by her literary executor.
It was done by a zoologist with no background in feminism or in philosophy. About 200 pages of content are cut, and what was cut shows a sexist bias toward the content in the original French. Philosophical concepts are mangled by the translator and it is in fact impossible for the English-speaking reader to fully understand the thesis put forth by Beauvoir without consulting a version in another language or a work that outlines some of the discrepancies in the Knopf version.
As much as this is a fantastic and essential book, it will be best to wait for the release of a new English translation (which is rumoured to be forthcoming).
refer, if you like, to this new york times article:
(remove the spaces from the URL)
http:// query.nytimes.com/ gst/fullpage.html?res= 9402EED6163F F931A1575BC0A962 9C8B63&page wanted=all
Was this comment helpful? | Yes | No (22 of 24 readers found this comment helpful)
venusinfauxfurz, April 23, 2007 (view all comments by venusinfauxfurz)
The best English translation available, although there are a few rough patches and is actually an abriged version of the original French text. Translation issues aside, it's a good edition of a very important book.
Was this comment helpful? | Yes | No (18 of 35 readers found this comment helpful)
Currer1013, December 29, 2006 (view all comments by Currer1013)
Perhaps the best translation of de Beauvoir's work, it is also the most accessible. This is one of those books that answered questions that had plagued me for years, such as, "why is feminism failing as a movement?" and "why is a global feminism so difficult"? Give a copy to every budding feminist, stringent anti-feminist, and confused or curious person on your list.
Was this comment helpful? | Yes | No (23 of 39 readers found this comment helpful)
Product details
800 pages
Vintage Books USA -
English9780679724513
Reviews:
"Review"
by Elizabeth Hardwick,
"To take on this glorious and fantastic book is not like reading at all — from the first sentence to the last, one has the sensation of playing some dreadfully exciting...game....What is so unbearably whirling is that the author too goes through this mad effort to include nearly every woman and attitude that has ever existed."
"Review"
by The New York Times Book Review,
"It is a truly magnificent book, even if sometimes irritating to a mere male."
"Synopsis"
by Random,
Newly translated and unabridged in English for the first time, Simone de Beauvoir’s masterwork is a powerful analysis of the Western notion of “woman,” and a groundbreaking exploration of inequality and otherness. This long-awaited new edition reinstates significant portions of the original French text that were cut in the first English translation. Vital and groundbreaking, Beauvoir’s pioneering and impressive text remains as pertinent today as it was sixty years ago, and will continue to provoke and inspire generations of men and women to come.
"Synopsis"
by Random House,
The classic manifesto of the liberated woman, this book explores every facet of a woman's life.
Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and eBooks — here at Powells.com.