The Fictioning Horror Sale
 
 

Recently Viewed clear list


Original Essays | September 15, 2014

Lois Leveen: IMG Forsooth Me Not: Shakespeare, Juliet, Her Nurse, and a Novel



There's this writer, William Shakespeare. Perhaps you've heard of him. He wrote this play, Romeo and Juliet. Maybe you've heard of it as well. It's... Continue »
  1. $18.19 Sale Hardcover add to wish list

    Juliet's Nurse

    Lois Leveen 9781476757445

spacer
Qualifying orders ship free.
$19.99
New Trade Paper
Ships in 1 to 3 days
Add to Wishlist
available for shipping or prepaid pickup only
Available for In-store Pickup
in 7 to 12 days
Qty Store Section
25 Remote Warehouse Literature- A to Z

More copies of this ISBN

Dom Casmurro (Library of Latin America)

by

Dom Casmurro (Library of Latin America) Cover

 

Synopses & Reviews

Publisher Comments:

Like other great nineteenth century novels — The Scarlet Letter, Anna Karenina, Madame Bovary — Machado de Assis's Dom Casmurro explores the themes of marriage and adultery. But what distinguishes Machado's novel and what makes it such a delightful discovery for English-speaking readers, is its eccentric and wildly unpredictable narrative style. As he recounts the events of his life from the vantage of a lonely old age, the narrator Bento continually interrupts his story to reflect on the writing of it. But the novel is more than a performance of stylistic acrobatics. It is an ironic critique of Catholicism, in which God appears as a kind of divine accountant whose ledgers may be balanced in devious as well as pious ways. It is also a story about love and its obstacles, about deception and self-deception, and about the failure of memory to make life's beginning fit neatly into its end.

Review:

"Machado offers the infectious pleasures of a 19th-century writer who is more modern than some of our so-called moderns." Boston Globe

Review:

"Machado de Assis is Brazil's greatest novelist, and ranks high among the most appealing writers in the world." The Washington Post Book World

Synopsis:

This crisp new translation by John Gledson is the only complete, unabridged, and annotated edition available of one of the most distinctive novels of the turn of the century.

Synopsis:

Like other great nineteenth century novels--The Scarlet Letter, Anna Karenina, Madame Bovary--Machado de Assis's Dom Casmurro explores the themes of marriage and adultery. But what distinguishes Machado's novel and what makes it such a delightful discovery for English-speaking readers, is its eccentric and wildly unpredictable narrative style. As he recounts the events of his life from the vantage of a lonely old age, the narrator Bento continually interrupts his story to reflect on the writing of it. But the novel is more than a performance of stylistic acrobatics. It is an ironic critique of Catholicism, in which God appears as a kind of divine accountant whose ledgers may be balanced in devious as well as pious ways. It is also a story about love and its obstacles, about deception and self-deception, and about the failure of memory to make life's beginning fit neatly into its end.

This crisp new translation by John Gledson is the only complete, unabridged, and annotated edition available of one of the most distinctive novels of the turn of the century.

Synopsis:

"A palm tree, seeing me troubled and divining the cause, murmured in its branches that there was nothing wrong with fifteen-year old boys getting into corners with girls of fourteen; quite the contrary, youths of that age have no other function, and corners were made for that very purpose. It was an old palm-tree, and I believed in old palm-trees even more than in old books. Birds, butterflies, a cricket trying out its summer song, all the living things of the air were of the same opinion." So begins this extraordinary love story between Bento and Capitu, childhood sweethearts who grow up next door to each other in Rio de Janeiro in the 1850s.

Like other great nineteenth century novels--The Scarlet Letter, Anna Karenina, Madame Bovary--Machado de Assis's Dom Casmurro explores the themes of marriage and adultery. But what distinguishes Machado's novel from the realism of its contemporaries, and what makes it such a delightful discovery for English-speaking readers, is its eccentric and wildly unpredictable narrative style. Far from creating the illusion of an orderly fictional "reality," Dom Casmurro is told by a narrator who is disruptively self-conscious, deeply subjective, and prone to all manner of marvelous digression. As he recounts the events of his life from the vantage of a lonely old age, Bento continually interrupts his story to reflect on the writing of it: he examines the aptness of an image or analogy, considers cutting out certain scenes before taking the manuscript to the printer, and engages in a running, and often hilarious, dialogue with the reader. "If all this seems a little emphatic, irritating reader," he says, "it's because you have never combed a girl's hair, you've never put your adolescent hands on the young head of a nymph..." But the novel is more than a performance of stylistic acrobatics. It is an ironic critique of Catholicism, in which God appears as a kind of divine accountant whose ledgers may be balanced in devious as well as pious ways. It is also a story about love and its obstacles, about deception and self-deception, and about the failure of memory to make life's beginning fit neatly into its end. First published in 1900, Dom Casmurro is one of the great unrecognized classics of the turn of the century by one of Brazil's greatest writers. The popularity of Machado de Assis in Latin America has never been in doubt and now, with the acclaim of such critics and writers as Susan Sontag, John Barth, and Tony Tanner, his work is finally receiving the worldwide attention it deserves.

Newly translated and edited by John Gledson, with an afterword by Joao Adolfo Hansen, this Library of Latin America edition is the only complete, unabridged, and annotated translation of the novel available. It offers English-speaking readers a literary genius of the rarest kind.

About the Author

About the Translator and Editor:

John Gledson is Professor Emeritus, Department of Hispanic Studies at the University of Liverpool. He has written two books and numerous articles on Machado de Assis. Joao Adolfo Hansen is a highly-regarded Brazilian literary critic.

Product Details

ISBN:
9780195103090
Editor:
Gledson, John A.
Author:
Gledson, John A.
Author:
Hansen, Jo�o Adolfo
Author:
João Adolfo Hansen
Author:
A. Gledson
Author:
Joo Adolfo Hansen
Author:
null, João Adolfo
Author:
Joaquim Maria Machado de Assis
Author:
Machado, Joaquim Maria
Author:
null, John A.
Author:
Hansen, Jo?o Adolfo
Author:
null, Joaquim Maria
Author:
John
Author:
Machado De Assis, Joaquim Maria
Author:
De Assis, Maria M.
Publisher:
Oxford University Press, USA
Subject:
Literary
Subject:
Classics
Subject:
Authorship
Subject:
Historical - General
Subject:
Historical fiction
Subject:
Literature/English | World Literature | Latin American
Subject:
Catholics
Subject:
Literature-A to Z
Edition Description:
Paperback
Series:
Library of Latin America
Publication Date:
19981231
Binding:
TRADE PAPER
Grade Level:
General/trade
Language:
English
Illustrations:
131 line illus.
Pages:
288
Dimensions:
7.99x5.34x.59 in. .49 lbs.

Other books you might like

  1. Quincas Borba (Library of Latin America) Used Trade Paper $30.50
  2. A Lake Beyond the Wind (Emerging Voices) Used Trade Paper $8.00
  3. Into the Silent Land: Travels in...
    Used Trade Paper $8.00
  4. The Centaur in the Garden (Americas... Used Trade Paper $5.50
  5. Barren Lives Used Trade Paper $15.50
  6. Women in Love (Modern Library) Used Trade Paper $4.95

Related Subjects

Fiction and Poetry » Literature » A to Z
Reference » Editing

Dom Casmurro (Library of Latin America) New Trade Paper
0 stars - 0 reviews
$19.99 In Stock
Product details 288 pages Oxford University Press - English 9780195103090 Reviews:
"Review" by , "Machado offers the infectious pleasures of a 19th-century writer who is more modern than some of our so-called moderns."
"Review" by , "Machado de Assis is Brazil's greatest novelist, and ranks high among the most appealing writers in the world."
"Synopsis" by , This crisp new translation by John Gledson is the only complete, unabridged, and annotated edition available of one of the most distinctive novels of the turn of the century.
"Synopsis" by , Like other great nineteenth century novels--The Scarlet Letter, Anna Karenina, Madame Bovary--Machado de Assis's Dom Casmurro explores the themes of marriage and adultery. But what distinguishes Machado's novel and what makes it such a delightful discovery for English-speaking readers, is its eccentric and wildly unpredictable narrative style. As he recounts the events of his life from the vantage of a lonely old age, the narrator Bento continually interrupts his story to reflect on the writing of it. But the novel is more than a performance of stylistic acrobatics. It is an ironic critique of Catholicism, in which God appears as a kind of divine accountant whose ledgers may be balanced in devious as well as pious ways. It is also a story about love and its obstacles, about deception and self-deception, and about the failure of memory to make life's beginning fit neatly into its end.

This crisp new translation by John Gledson is the only complete, unabridged, and annotated edition available of one of the most distinctive novels of the turn of the century.

"Synopsis" by , "A palm tree, seeing me troubled and divining the cause, murmured in its branches that there was nothing wrong with fifteen-year old boys getting into corners with girls of fourteen; quite the contrary, youths of that age have no other function, and corners were made for that very purpose. It was an old palm-tree, and I believed in old palm-trees even more than in old books. Birds, butterflies, a cricket trying out its summer song, all the living things of the air were of the same opinion." So begins this extraordinary love story between Bento and Capitu, childhood sweethearts who grow up next door to each other in Rio de Janeiro in the 1850s.

Like other great nineteenth century novels--The Scarlet Letter, Anna Karenina, Madame Bovary--Machado de Assis's Dom Casmurro explores the themes of marriage and adultery. But what distinguishes Machado's novel from the realism of its contemporaries, and what makes it such a delightful discovery for English-speaking readers, is its eccentric and wildly unpredictable narrative style. Far from creating the illusion of an orderly fictional "reality," Dom Casmurro is told by a narrator who is disruptively self-conscious, deeply subjective, and prone to all manner of marvelous digression. As he recounts the events of his life from the vantage of a lonely old age, Bento continually interrupts his story to reflect on the writing of it: he examines the aptness of an image or analogy, considers cutting out certain scenes before taking the manuscript to the printer, and engages in a running, and often hilarious, dialogue with the reader. "If all this seems a little emphatic, irritating reader," he says, "it's because you have never combed a girl's hair, you've never put your adolescent hands on the young head of a nymph..." But the novel is more than a performance of stylistic acrobatics. It is an ironic critique of Catholicism, in which God appears as a kind of divine accountant whose ledgers may be balanced in devious as well as pious ways. It is also a story about love and its obstacles, about deception and self-deception, and about the failure of memory to make life's beginning fit neatly into its end. First published in 1900, Dom Casmurro is one of the great unrecognized classics of the turn of the century by one of Brazil's greatest writers. The popularity of Machado de Assis in Latin America has never been in doubt and now, with the acclaim of such critics and writers as Susan Sontag, John Barth, and Tony Tanner, his work is finally receiving the worldwide attention it deserves.

Newly translated and edited by John Gledson, with an afterword by Joao Adolfo Hansen, this Library of Latin America edition is the only complete, unabridged, and annotated translation of the novel available. It offers English-speaking readers a literary genius of the rarest kind.

spacer
spacer
  • back to top
Follow us on...




Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and gifts — here at Powells.com.