Tournament of Books 2015
 
 

Special Offers see all

Enter to WIN a $100 Credit

Subscribe to PowellsBooks.news
for a chance to win.
Privacy Policy

Visit our stores


    Recently Viewed clear list


    The Powell's Playlist | February 2, 2015

    Irvine Welsh: IMG The Powell’s Playlist: Irvine Welsh



    When I started writing The Sex Lives of Siamese Twins, I went through my usual routine of making a music playlist to immerse myself in and help me... Continue »

    spacer
Qualifying orders ship free.
$25.50
New Trade Paper
Ships in 1 to 3 days
Add to Wishlist
available for shipping or prepaid pickup only
Available for In-store Pickup
in 7 to 12 days
Qty Store Section
25 Remote Warehouse Literary Criticism- General

More copies of this ISBN

The Complete Odes and Satires of Horace: (Lockert Library of Poetry in Translation)

by

The Complete Odes and Satires of Horace: (Lockert Library of Poetry in Translation) Cover

 

Synopses & Reviews

Publisher Comments:

Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian character two thousand years later. Horace shares with Italians of today a distinctive delight in the senses, a fundamental irony, a passion for seizing the moment, and a view of religion as aesthetic experience rather than mystical exaltation--in many ways, as Alexander puts it, Horace is the quintessential Italian. The voice we hear in this graceful and carefully annotated translation is thus one that emerges with clarity and dignity from the heart of an unchanging Latin culture.

Alexander is an accomplished poet, novelist, biographer, and translator who has lived in Italy for more than thirty years. Translating a poet of such variety and vitality as Horace calls on all his literary abilities. Horace (Quintus Horatius Flaccus, 65-8 bce), was born the son of a freed slave in southern rural Italy and rose to become one of the most celebrated poets in Rome and a confidante of the most powerful figures of the age, including Augustus Caesar. His poetry ranges over politics, the arts, religion, nature, philosophy, and love, reflecting both his intimacy with the high affairs of the Roman Empire and his love of a simple life in the Italian countryside. Alexander translates the diverse poems of the youthful Satires and the more mature Odes with freshness, accuracy, and charm, avoiding affectations of archaism or modernism. He responds to the challenge of rendering the complexities of Latin verse in English with literary sensitivity and a fine ear for the subtleties of poetic rhythm in both languages. This is a major translation of one of the greatest of classical poets by an acknowledged master of his craft.

Synopsis:

Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian character two thousand years later. Horace shares with Italians of today a distinctive delight in the senses, a fundamental irony, a passion for seizing the moment, and a view of religion as aesthetic experience rather than mystical exaltation--in many ways, as Alexander puts it, Horace is the quintessential Italian. The voice we hear in this graceful and carefully annotated translation is thus one that emerges with clarity and dignity from the heart of an unchanging Latin culture.

Alexander is an accomplished poet, novelist, biographer, and translator who has lived in Italy for more than thirty years. Translating a poet of such variety and vitality as Horace calls on all his literary abilities. Horace (Quintus Horatius Flaccus, 65-8 bce), was born the son of a freed slave in southern rural Italy and rose to become one of the most celebrated poets in Rome and a confidante of the most powerful figures of the age, including Augustus Caesar. His poetry ranges over politics, the arts, religion, nature, philosophy, and love, reflecting both his intimacy with the high affairs of the Roman Empire and his love of a simple life in the Italian countryside. Alexander translates the diverse poems of the youthful Satires and the more mature Odes with freshness, accuracy, and charm, avoiding affectations of archaism or modernism. He responds to the challenge of rendering the complexities of Latin verse in English with literary sensitivity and a fine ear for the subtleties of poetic rhythm in both languages. This is a major translation of one of the greatest of classical poets by an acknowledged master of his craft.

Description:

Includes bibliographical references (p. 353-[355]).

Table of Contents

FOREWORD, by Richard Howard xi

ACKNOWLEDGMENTS xv

INTRODUCTION xvii

NOTE TO THE READER xxix

ODES

Book I 3

Book II 55

Book III 91

Book IV 151

SATIRES

Book I 189

Book II 245

NOTES TO Odes 317

NOTES TO Satires 343

BIBLIOGRAPHY 353

Product Details

ISBN:
9780691004280
Editor:
Alexander, Sidney
Translator:
Alexander, Sidney
Author:
Horace
Author:
Horace, And Sidney Alexander Ed
Author:
Alexander, Sidney
Publisher:
Princeton University Press
Location:
Princeton, N.J. :
Subject:
Single Author *
Subject:
Poetry
Subject:
Poetry (poetic works by one author)
Subject:
Continental european
Subject:
Roman Literature
Subject:
Single Author - Italian
Subject:
Rome
Subject:
Laudatory poetry, Latin
Subject:
Verse satire, Latin
Subject:
Rome Poetry.
Subject:
Classics
Subject:
Comparative Literature
Subject:
Single Author / General
Subject:
Horace - Translations into English
Subject:
Literary Criticism : General
Copyright:
Edition Description:
Trade paper
Series:
Lockert Library of Poetry in Translation
Publication Date:
February 1999
Binding:
Paperback
Grade Level:
College/higher education:
Language:
English
Pages:
288
Dimensions:
9 x 6 in 19 oz

Other books you might like

  1. The Epistles of Horace: Bilingual... Sale Trade Paper $9.98
  2. Jazz Used Book Club Hardcover $5.50
  3. The Land of Laughs
    Used Trade Paper $8.50
  4. Whose Tracks Are These? Used Trade Paper $4.50
  5. The Wonderful Flight to the Mushroom... Used Book Club Paperback $2.50
  6. Color Your Own Matisse Paintings... New Trade Paper $4.99

Related Subjects

Fiction and Poetry » Anthologies » Miscellaneous International Poetry
Fiction and Poetry » Classics » Latin » General
Humanities » Literary Criticism » General
Transportation » Nautical » Sailing

The Complete Odes and Satires of Horace: (Lockert Library of Poetry in Translation) New Trade Paper
0 stars - 0 reviews
$25.50 In Stock
Product details 288 pages Princeton University Press - English 9780691004280 Reviews:
"Synopsis" by , Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian character two thousand years later. Horace shares with Italians of today a distinctive delight in the senses, a fundamental irony, a passion for seizing the moment, and a view of religion as aesthetic experience rather than mystical exaltation--in many ways, as Alexander puts it, Horace is the quintessential Italian. The voice we hear in this graceful and carefully annotated translation is thus one that emerges with clarity and dignity from the heart of an unchanging Latin culture.

Alexander is an accomplished poet, novelist, biographer, and translator who has lived in Italy for more than thirty years. Translating a poet of such variety and vitality as Horace calls on all his literary abilities. Horace (Quintus Horatius Flaccus, 65-8 bce), was born the son of a freed slave in southern rural Italy and rose to become one of the most celebrated poets in Rome and a confidante of the most powerful figures of the age, including Augustus Caesar. His poetry ranges over politics, the arts, religion, nature, philosophy, and love, reflecting both his intimacy with the high affairs of the Roman Empire and his love of a simple life in the Italian countryside. Alexander translates the diverse poems of the youthful Satires and the more mature Odes with freshness, accuracy, and charm, avoiding affectations of archaism or modernism. He responds to the challenge of rendering the complexities of Latin verse in English with literary sensitivity and a fine ear for the subtleties of poetic rhythm in both languages. This is a major translation of one of the greatest of classical poets by an acknowledged master of his craft.

spacer
spacer
  • back to top

FOLLOW US ON...

     
Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and gifts — here at Powells.com.