Summer Reading Sale
 
 

Recently Viewed clear list


Original Essays | June 20, 2014

Lauren Owen: IMG The Other Vampire



It's a wild and thundery night. Inside a ramshackle old manor house, a beautiful young girl lies asleep in bed. At the window, a figure watches... Continue »

spacer
Qualifying orders ship free.
$27.75
New Trade Paper
Ships in 1 to 3 days
Add to Wishlist
available for shipping or prepaid pickup only
Available for In-store Pickup
in 7 to 12 days
Qty Store Section
25 Remote Warehouse Anthologies- Miscellaneous International Poetry

Nothing Is Lost: Selected Poems (Lockert Library of Poetry in Translation)

by

Nothing Is Lost: Selected Poems (Lockert Library of Poetry in Translation) Cover

 

Synopses & Reviews

Publisher Comments:

This is the first comprehensive English-language collection of verse by the most celebrated Slovenian poet of modern times and one of Europe's most notable postwar poets, Edvard Kocbek (1904-1981).

The selections introduce the reader to the full spectrum of Kocbek's long and distinguished career, starting with the pantheist and expressionist nature poems of his early period and continuing through the politically engaged poetry written during and after World War II, to the philosophical and metaphysical meditations of his fecund late period.

Readers will be struck by the originality and freshness of Kocbek's sinewy and intense vision, rendered into fluid and idiomatic English by two experienced translators. The Slovenian texts appear on the facing pages.

The opening stanza of "Moon with a Halo"

The man beside me was killed.


He had a mother who bore him


and a father who made him toys,


he had a brother and a playful uncle


and a little girl with blond braids,


he had a wooden cart and a wooden horse,


a trunkful of colored dreams


and a brook where he used to fish.

Review:

?He combined a keen, almost pantheistic feeling for nature with a powerful historical consciousness?. Edward Hirsch, The Washington Post

Synopsis:

"Had Edvard Kocbek not belonged to a small nation and a language of extremely limited diffusion, he would now be numbered among the major poets of the postwar era. This is an extremely valuable book. The translations are impeccable, lucid, and eloquent."--Daniel Weissbort

Synopsis:

This is the first comprehensive English-language collection of verse by the most celebrated Slovenian poet of modern times and one of Europe's most notable postwar poets, Edvard Kocbek (1904-1981).

The selections introduce the reader to the full spectrum of Kocbek's long and distinguished career, starting with the pantheist and expressionist nature poems of his early period and continuing through the politically engaged poetry written during and after World War II, to the philosophical and metaphysical meditations of his fecund late period.

Readers will be struck by the originality and freshness of Kocbek's sinewy and intense vision, rendered into fluid and idiomatic English by two experienced translators. The Slovenian texts appear on the facing pages.

The opening stanza of "Moon with a Halo"

The man beside me was killed.


He had a mother who bore him


and a father who made him toys,


he had a brother and a playful uncle


and a little girl with blond braids,


he had a wooden cart and a wooden horse,


a trunkful of colored dreams


and a brook where he used to fish.

About the Author

Edvard Kocbek was born in 1904, the son of a church organist, in a part of present-day Slovenia that was then in Austria-Hungary. Following the publication in 1934 of his first book of poetry, he published essays that presaged the wartime alliance of this Christian Socialist with the Tito-led partisan resistance. Despite a lengthy postwar publication ban, Kocbek went on to win the Preseren Prize, Slovenia's highest literary award, in 1964. More books of both poetry and prose followed, including his "Collected Poems" in 1977, which sealed his reputation as Slovenia's greatest modern-day poet. Michael Scammell, who teaches writing in Columbia University's School of the Arts, has translated widely from Russian, Serbo-Croatian, and Slovenian, including works by Tolstoy and Nabokov. Veno Taufer, the author of sixteen volumes of poetry in his native Slovenia and the translator of more than forty books of poetry, is the recipient of the Preseren Prize and several prestigious international awards. His verse, including the collection Waterlings (Northwestern, 2000), has been translated into numerous languages.

Table of Contents

Foreword by Charles Simic ix

Acknowledgments xiii

Introduction by Michael Scammell 1

From EARTH 13

Silent birds perch on my shoulders 15

The sun is wreathed in cobwebs 17

A pair of strong young oxen goes slowly 19

The women are coming from work 21

The heavy bole presses the last basket of grapes 23

O noise of waters, collapse of the universe 25

Loud greetings to you, my living comrades 27

Drunk with change I lie on the ground 29

Earth, I get everything from you 31

From DREAD 33

Rain 35

Hands 37

Moonlight 39

Moon with a Halo 41

Crucifix in a Field 43

The Game 45

After the Meeting 47

Unknown Woman 49

The Bay 51

Night Ritual 53

Midnight Wind 55

Dialectics 57

Black Sea 59

The Stick 61

Grace 63

Landscape 65

Migration 67

Things 69

Summons 71

Presentiment 73

Prayer 75

From PENTAGRAM 77

On Night Watch 79

Doubled 81

How Shall I Be? 83

Pentagram 85

The Cave 87

Image in Old Bark 89

Night Doffs Its Weapons 91

From REPORT 93

Parrots 95

Contraband 97

Exercise 99

Girl's Apron 101

Climax 103

Ditty 105

Now 107

Pontic 109

The Game Is Over 111

Play Backwards 113

Longing for Jail 115

My Partisan Name 117

Lippizaners 119

From EMBERS 125

Tree 127

What Happens to the Mountain 129

Unknown Beloved 131

The Time of the Poem 133

Blessed Search 135

From BRIDE IN BLACK 137

Amok 139

What We Were Looking For 141

The Statue 143

Tongue 145

Plea 147

Stammer, Children 149

Girl 151

On Freedom of Mind 153

Ancient Miracle 155

The Generosity of the Poem 157

Now We Are Alone 159

Game 161

I haven't done playing with words 163

Product Details

ISBN:
9780691118406
Translator:
Scammell, Michael
Translator:
Taufer, Veno
Translator:
Scammell, Michael
Translator:
Taufer, Veno
Author:
E.K.
Author:
Scammell, Michael
Author:
Taufer, Veno
Author:
Kocbek, Edvard
Author:
Edvard Kocb
Author:
Simic, Charles
Publisher:
Princeton University Press
Location:
Princeton, N.J.
Subject:
Continental european
Subject:
Kocbek, Edvard
Subject:
Single Author - Continental European
Subject:
Poetry
Subject:
Comparative Literature
Subject:
Anthologies-Miscellaneous International Poetry
Copyright:
Edition Description:
Trade paper
Series:
Lockert Library of Poetry in Translation
Series Volume:
quòter 1
Publication Date:
March 2004
Binding:
Paperback
Grade Level:
College/higher education:
Language:
English
Pages:
192
Dimensions:
9 x 6 in 11 oz

Other books you might like

  1. Fifteen Poets of the Aztec World
    Used Trade Paper $11.00
  2. Rabindranath Tagore: Final Poems Used Hardcover $12.00
  3. Without End: New and Selected Poems Used Trade Paper $10.50
  4. Invisible Listeners: Lyric Intimacy... Used Hardcover $9.95

Related Subjects

Fiction and Poetry » Anthologies » Miscellaneous International Poetry
Fiction and Poetry » Poetry » A to Z
History and Social Science » Politics » United States » Foreign Policy

Nothing Is Lost: Selected Poems (Lockert Library of Poetry in Translation) New Trade Paper
0 stars - 0 reviews
$27.75 In Stock
Product details 192 pages Princeton University Press - English 9780691118406 Reviews:
"Review" by , ?He combined a keen, almost pantheistic feeling for nature with a powerful historical consciousness?.
"Synopsis" by , "Had Edvard Kocbek not belonged to a small nation and a language of extremely limited diffusion, he would now be numbered among the major poets of the postwar era. This is an extremely valuable book. The translations are impeccable, lucid, and eloquent."--Daniel Weissbort
"Synopsis" by , This is the first comprehensive English-language collection of verse by the most celebrated Slovenian poet of modern times and one of Europe's most notable postwar poets, Edvard Kocbek (1904-1981).

The selections introduce the reader to the full spectrum of Kocbek's long and distinguished career, starting with the pantheist and expressionist nature poems of his early period and continuing through the politically engaged poetry written during and after World War II, to the philosophical and metaphysical meditations of his fecund late period.

Readers will be struck by the originality and freshness of Kocbek's sinewy and intense vision, rendered into fluid and idiomatic English by two experienced translators. The Slovenian texts appear on the facing pages.

The opening stanza of "Moon with a Halo"

The man beside me was killed.


He had a mother who bore him


and a father who made him toys,


he had a brother and a playful uncle


and a little girl with blond braids,


he had a wooden cart and a wooden horse,


a trunkful of colored dreams


and a brook where he used to fish.

spacer
spacer
  • back to top
Follow us on...




Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and gifts — here at Powells.com.