- STAFF PICKS
- GIFTS + GIFT CARDS
- SELL BOOKS
- FIND A STORE
Ships in 1 to 3 days
available for shipping or prepaid pickup only
Available for In-store Pickup
in 7 to 12 days
More copies of this ISBN
Other titles in the Everyman's Library Classics & Contemporary Classics series:
The Adolescentby Fyodor Mikhailovich Dostoevsky
Synopses & Reviews
The illegitimate son of a landowner, Arkady Dolgoruky was raised by foster parents and tutors, and has scarcely ever seen his father, Versilov, and his mother, Versilov’s peasant common-law wife. Arkady goes to Petersburg to meet this “accidental family” and to confront the father who dominates his imagination and whom he both disdains and longs to impress. Having sewn into his coat a document that he believes gives him power over others, Arkady proceeds with an irrepressible youthful volatility that withstands blunders and humiliations at every turn.
Dostoevsky masterfully depicts adolescence as a state of uncertainty, ignorance, and incompleteness, but also of richness and exuberance, in which everything is still possible. His tale of a youth finding his way in the disorder of Russian society in the 1870s is a high and serious comedy that borders on both farce and tragedy.
The Adolescent (originally published in English as A Raw Youth) is markedly different in tone from Dostoevsky’s other masterpieces. It is told from the point of view of the nineteen-year-old narrator, whose immaturity, freshness, and naïveté are unforgettably reflected in his narrative voice.
This superb new translation—never before published—of one of Dostoevsky’s major novels comes from the award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky.
(Book Jacket Status: Jacketed)
About the Author
About the Translators:
Richard Pevear has published translations of Alain, Yves Bonnefoy, Alberto Savinio, Pavel Florensky, and Henri Volohonsky, as well as two books of poetry. He has received fellowships or grants for translation from the National Endowment for the Arts, the Ingram Merrill Foundation, the Guggenheim Foundation, the National Endowment for the Humanities, and the French Ministry of Culture.
Larissa Volokhonsky was born in Leningrad. She has translated works by the prominent Orthodox theologians Alexander Schmemann and John Meyendorff into Russian. Together, Pevear and Volokhonsky have translated Dead Souls and The Collected Tales by Nikolai Gogol, The Complete Short Novels of Anton Chekhov, and The Brothers Karamazov, Crime and Punishment, Notes from Underground, Demons, The Idiot, and The Adolescent by Fyodor Dostoevsky.
They were awarded the PEN Book-of-the-Month Club Translation Prize for their version of The Brothers Karamazov, and more recently Demons was one of three nominees for the same prize. They are married and live in France.
From the Trade Paperback edition.
What Our Readers Are Saying
Other books you might like