Master your Minecraft
 
 

Special Offers see all

Enter to WIN a $100 Credit

Subscribe to PowellsBooks.news
for a chance to win.
Privacy Policy

Tour our stores


    Recently Viewed clear list


    What I'm Giving | November 28, 2014

    Eleanor Catton: IMG Eleanor Catton: What I'm Giving



    At Powell's, we feel the holidays are the perfect time to share our love of books with those close to us. For this special blog series, we reached... Continue »

    spacer

This item may be
out of stock.

Click on the button below to search for this title in other formats.


Check for Availability
Add to Wishlist

A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers

by

A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers Cover

 

 

Author Q & A

Q and A with Xiaolu Guo

Q: What gave you the idea for your new novel A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers?

The idea really started from the difficulty of communicating as a native Chinese in England. When I arrived in London from Beijing four years ago, everyone laughed at the way I spoke English. I thought that might be a good idea for a book in English, or about British culture.

Q: Why did you choose to tell your story in brief chapters, each chapter beginning with a definition of a word?

The only book I read the first year I came to London was the Oxford edition of English dictionary. I thought my Western mind was shaped by that dictionary — words after words, in a fragmentary and confusing way — that hold the key towards writing this novel.

Q: How long did it take you to write it?

Three years, but at the same time I made three films too.

Q: This is the first novel that you, yourself, have written in English. (Your previous works were translated from Chinese.) Writing in a second-language must have been a huge challenge — how did you overcome the hurdles?

I don't think living in England for four years for a native Chinese like me is enough time to write fluently in English. It is impossible. But with this novel, I made it possible because it is all about speaking broken English from a naive Chinese peasant girl’s point of view. It’s also how people like me speak. So I don't think I can use this word “overcome.” How can I?

Q: You are also a documentary film-maker. Which do you prefer, writing books or making films?

Both. I am a writer first. That is my identity, then I make films, because some stories work well with the visuals —- images and sound.

Q: What do you do when you are not writing or making films? Do you actually have time for anything else!?

When I’m not writing or filming, then I read books and watch films; I also spend lots of time cooking and eating and looking around the world. I travel a lot because of my films. I am kind of free since I manage my own life but I don't really work in a crazy way. I can easily sleep nine hours a day so far, but don’t know if things will carry on like that in the future.

Q: Who is your favorite writer? What are your favorite books?

I could re-read some books I’ve already read in Chinese translation over and over, like J. D. Salinger or Boris Vian's Foam of the Daze or Marguerite Duras or Charles Bukowski. I have been reading The Book of Disquiet by Fernando Pessoa as if I’m reading my own diary. I love those old books but I worry that I might never read any new authors for the rest of my life.

Q: Which Chinese writers would you like to see translated into other languages? Do you think the literary world will be more aware of Chinese literature in the years to come?

So many: Zhu Wen, Wang An Yi, Jia Ping Wa, etc. The world will definitely become more aware.

Q: Why do you think that a Chinese writer is “in danger of losing the soul” as s/he enters the global marketplace?

Well, it is a big gap between Chinese culture and Western culture, starting from the difficulty of the Chinese language. Westerners know little about communist China; most stories from China are set a half a century ago or longer. The real China today has developed extremely fast and it is complex. The result is that this has created a great communication desert between the East and the West. I think there is a huge need for more contemporary Chinese literature and art to be introduced in the West so that everything Westerners understand about China and the Chinese is not based only on the bad and outdated concepts/images that are reported by and shown on CNN or BBC.

Q: What are you working on now?

Two films, then the translation of my short story collection, then some crazy novel ideas which jump in front of me every morning when I am fresh.

From the Hardcover edition.

Product Details

ISBN:
9780307455635
Publisher:
Anchor Books
Subject:
Fiction : Literary
Author:
Guo, Xiaolu
Subject:
Literary
Subject:
English language
Subject:
Intercultural communication
Subject:
Love stories
Subject:
Humorous fiction
Subject:
Literature-A to Z
Subject:
main_subject
Subject:
all_subjects
Publication Date:
20080610
Binding:
ELECTRONIC
Language:
English
Pages:
304

Related Subjects

Arts and Entertainment » Humor » General
Fiction and Poetry » Literature » A to Z
Fiction and Poetry » Romance » General

A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers
0 stars - 0 reviews
$ In Stock
Product details 304 pages Knopf Doubleday Publishing Group - English 9780307455635 Reviews:
"Synopsis" by , Written in a series of short chapters, with each one becoming the definition of a word, a literary novel about a young Chinese woman caught in the cultural confusion of England pokes fun at both England and China and explores the endless possibilities for misunderstanding between East and West, and between men and women. Reprint. 12,500 first printing.
"Synopsis" by , Language and love collide in this inventive novel of a young Chinese woman's journey to the West and her attempts to understand the language, and the man, she adores.Zhuang - or Z,to tongue-tied foreigners - has come to London to study English, but finds herself adrift, trapped in a cycle of cultural gaffes and grammatical mishaps. Then she meets an Englishman who changes everything, leading her into a world of self-discovery. She soon realizes that, in the West, love does not always mean the same as in China, and that you can learn all the words in the English language and stillnot understand your lover. And as the novel progresses with steadily improving grammar and vocabulary, Z's evolving voice makes her quest for comprehension all the more poignant. With sparkling wit, Xiaolu Guo has createdan utterly original novel about identity and the cultural divide.

From the Trade Paperback edition.

spacer
spacer
  • back to top

FOLLOW US ON...

     
Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and gifts — here at Powells.com.