The Fictioning Horror Sale
 
 

Recently Viewed clear list


Original Essays | September 17, 2014

Merritt Tierce: IMG Has My Husband Read It?



My first novel, Love Me Back, was published on September 16. Writing the book took seven years, and along the way three chapters were published in... Continue »
  1. $16.77 Sale Hardcover add to wish list

    Love Me Back

    Merritt Tierce 9780385538077

spacer
Qualifying orders ship free.
$11.95
Used Hardcover
Ships in 1 to 3 days
Add to Wishlist
Qty Store Section
1 Hawthorne Anthologies- Poetry

Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by Vladimir Nabokov

by

Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by Vladimir Nabokov Cover

 

Synopses & Reviews

Publisher Comments:

From Vladimir Nabokov, one of the most talented translators of all time, comes Verses and Versions —  
at long last, the realization of Nabokov's wish to collect and publish his poetry translations
 
with selections from
Evgeniy Baratïnski * Konstantin Batyushkov * Rémi Belleau * Aleksandr Blok * Anton Delvig * Gavrila Derzhavin * Afanasiy Fet * Vladislav Hodasevich * Nikolay Karamzin * Vilgelm Kyuhelbeker * Mihail Lermontov * Mihail Lomonosov * Osip Mandelshtam * Nikolay Nekrasov * Bulat Okudzhava * Aleksandr Pushkin * Henri de Régnier * Fyodor Tyutchev * Vasiliy Zhukovski

 

PRAISE FOR THE TRANSLATIONS OF VLADIMIR NABOKOV

"It was Nabokov's gift to bring paradise wherever he alighted."—John Updike

"As entertaining as Rabelais, as dependable as the O.E.D. What Nabokov has done is to throw a bridge between Russian and American culture."—The Virginia Quarterly Review

"Nabokov... is not merely a translator; he is also a truly remarkable teacher." – Time Magazine

"Mr. Nabokov has not merely rendered the most precious gem of Russias poetic heritage into limpid, literal poetic translation. He has given Pushkins wondrous lines the glow and sparkle of their Russian original." --  The New York Times

Synopsis:

Vladimir Nabokov was hailed by Salman Rushdie as the most important writer ever to cross the boundary between one language and another. A Russian emigre who began writing in English after his forties, Nabokov was a trilingual author, equally competent in Russian, English, and French. A gifted and tireless translator, he bridged the gap between languages nimbly and joyously.

Here, collected for the first time in one volume as Nabokov always wished, are many of his English translations of Russian verse, presented next to the Russian originals. Here, also, are some of his notes on the dangers and thrills of translation. With an introduction by Brian Boyd, author of the prize-winning biography of Nabokov, Verses and Versions is a momentous and authoritative contribution to Nabokov's published works.

About the Author

Vladimir Nabokov (1899-1977), Russian-born poet, novelist, literary critic, translator, and essayist was awarded the National Medal for Literature for his life's work in 1973. He taught literature at Wellesley, Stanford, Cornell, and Harvard. He is the author of many works including Lolita, Pale Fire, Ada, and Speak, Memory.

Table of Contents

CONTENTS 

Introduction by Brian Boyd xix

I. NABOKOV ON TRANSLATION 1

The Art of Translation

(I: “A Few Perfect Rules”) 2

Pity the Elderly Gray Translator 12

The Art of Translation

(II: “A Kind of V Movement”) 14

On Translating “Eugene Onegin” 16

One Day, Exuberant and Gallant 18

II. NABOKOV: VERSES AND VERSIONS 21

MIHAIL LOMONOSOV (1711–1765)

On Mihail Lomonosov 22

from??? ?? ?????? •????? 23

from The Hotinian Ode 23

from ??????? ??????????? ? ???????? 24

from A Brief Manual of Rhetoric 25

from ???? ‚??????, ??????????? ????? 26

from Peter the Great, a Heroic Poem 27

GAVRILA DERZHAVIN (1743–1816)

On Gavrila Derzhavin 29

???????? 32

Ive set up to myself a monument 33

NIKOLAY KARAMZIN (1766–1826)

On Nikolay Karamzin 34

from „?? ????????? 36

from Two Similes 37

VASILIY ZHUKOVSKI (1783–1852)

On Vasiliy Zhukovski 38

from ????? 40

from The Bard 41

from ‘??????? 42

from Svetlana 43

from Thekla (F. Schiller) 46

(You ask) where may I be 47

????? ? ???? ????? 48

Voice from Another World 49

from ? ???? 50

from To Goethe 51

Lord Ullins Daughter (Campbell) 52

“???? ? ??? ???? 54

Oolleen and His Daughter 55

KONSTANTIN BATYUSHKOV (1787–1855)

On Konstantin Batyushkov 58

‘???? ?????????? ??????????? 60

Advice to an Epic Poet 61

?? ???????, ??? ?????? 62

Do you recall the cry 63

A later parody (Political) 63

VILGELM KYUHELBEKER (1797–1846)

On Vilgelm Kyuhelbeker 64

from “????? ??????? ?????? 66

from Destiny of Russian Poets 67

ANTON DELVIG (1798–1831)

On Anton Delvig 69

??????? 70

To Pushkin 71

ALEKSANDR PUSHKIN (1799–1837)

On Aleksandr Pushkin 72

from ????? ????????? 74

from To My Aristarch 75

from ‘?? (???????) 76

from The Dream 77

‚????????. ??? 78

Liberty: An Ode, 1817 79

From Notes to “Volnost”/Liberty 86

from ? ™???????? 88

from To Shcherbinin 89

from ?????? ? ‹?????? 90

from Ruslan and Lyudmila 91

??????????? ????????? ???????? 92

from The Bosom Friend of Magic Ancientry 93

?????? 94

Little Bird 95

„???? 96

The Demon 97

?‘?????? ??????? ?????????? 98

A lonely sower of liberty 99

Of freedom eremitic sower 99

from …?????? ??????, ????? ?????? 100

from Eugene Onegin, Chapter I 101

?? ‚???????? 104

Epigram (On Vorontsov) 105

from –????? 106

from The Gypsies 107

? ‚????????? 110

To Vyazemski 111

«‚? ??????? ????????? ???» 112

Deep in Siberian mines 113

????? 114

The Angel 115

To Dawe, Esqr. 116

To Dawe, Esqr. 117

from ???????. ?????????? 118

Dedication to the Long Poem Poltava 119

????? 120

The Upas Tree 121

?? ???????? ? «…?????? ???????» ?

«??????? A????????» 124

On the Illustrations to Eugene Onegin

in the Nevski Almanac 125

‡????? ???? 126

Winter Morning 127

«? ??? ?????: ?????? ???, ???? ?????» 128

I worshipped you. My loves reluctant ember 129

Note on “Ya vas lyubil” 130

I loved you: love, perhaps, is yet 131

Ya vas lyubíl: lyubóv eshchó, bït mózhet 132

I you loved: love yet, maybe 133

«—?? ? ????? ???? ?????» 134

The Name 135

?? ????????? 136

Epigram 137

??? 138

The Work (Trud) 139

from „???? ? ??????? 140

from A Small House in Kolomna 141

from ??? P?????????? 142

from My Pedigree 143

from ‘????? ?????? (‘???? II) 144

A scene from The Covetous Knight 145

?????? ? ‘?????? 152

Mozart and Salieri 153

??? ?? ????? ???? 174

A Feast during the Plague 175

from ?????? ??????? 194

from The Bronze Horseman 195

«???? ??? ????, ????!» 196

Tis time, my dear, tis time 197

«‚ ??? ??????? ??????» 198

During my days of autumn leisure 199

«. . .‚???? ? ???????» 200

The Return of Pushkin 201

€? ?????????? 206

I value little those much-vaunted rights 207

from ??????????? ????? ????? 208

from The Pedigree of My Hero 209

«? ???????? ???? ???????

?????????????» 214

Exegi monumentum (“No hands have

wrought my monument”) 215

Exegi monumentum (“Ive set up to myself

a monument”) 216

EVGENIY BARATÏNSKI (1800–1844)

On Evgeniy Baratïnski 218

from ”???????? 220

from Finland 221

from ???? 222

from Feasts 223

«‘?????????? ?????????» 224

To His Wife 225

«?? ??? ??, ???!» 226

What use are ye, Days! 227

«‚?? ?????, ?? ?????!» 228

Ideas and nothing but ideas! 229

FYODOR TYUTCHEV (1803–1873)

On Fyodor Tyutchev 230

‘???? 232

Tears 233

‹????? ????? 234

Nightfall 235

Silentium 236

Silentium 237

«„??? ?????? ? ???? ???????» 238

My soul would like to be a star 239

“????????? 240

Appeasement 241

from –?????? 242

Blest is the mortal who has stayed 243

«????? ??????? ?? ??????. . .» 244

The Journey 245

The Journey 246

The crumbly sand is knee-high 247

????? 248

Through the azure haze of the night 249

‘?????? 250

Dusk 251

‘???? 252

Tears 253

«‘????? ???? ?? ????????? ??????» 254

The Abyss 255

????????? ?????? 256

Last Love 257

«…??? ? ????? ??????????????» 258

Autumn 259

«??? ?????? ?? ????» 260

She sat on the floor 261

«?????? ???? ??? ??????» 262

The sky is overcast 263

«“??? ?????? ?? ??????» 264

[Russia] One cannot understand her with

the mind 265

ALEKSEY KOLTSOV (1809–1842)

On Aleksey Koltsov 266

«—?? ?? ?????, ????????» 268

Why do you sleep, little peasant . . . ? 269

MIHAIL LERMONTOV (1814–1841)

On Mihail Lermontov 272

???? ? ?????? 278

The Sky and the Stars 279

????? 280

The Angel 281

†?????? 282

The Wish 283

from ? * 284

Farewell 285

????? 286

The Sail 287

????????????? 288

Thanksgiving 289

??????? 290

My Native Land 291

‘???? (€? ?????) 292

Imitation of Heine 293

“??? 294

The Rock 295

‘?? 296

The Triple Dream 297

The Triple Dream 298

AFANASIY FET (1820–1892)

On Afanasiy Fet 300

«€?????? ??????» 302

When life is torture 303

Alter Ego 304

Alter Ego 305

‹??????? 306

The Swallow 307

NIKOLAY NEKRASOV (1821–1877)

On Nikolay Nekrasov 308

«?????? ????? ???????? ?? ?? ????» 310

A heavy cross is her allotted burden 311

«‚????? ?????? ?????» 312

As I hearken to the horrors of war 313

from ?????, ??????? ??? 314

from Red-Nosed Frost 315

???? (from ???? ?? ???? ???? ??????) 316

Russia (from Who Can Be Happy in Russia) 317

ALEKSANDR BLOK (1880–1921)

On Aleksandr Blok 320

?????????? 322

The Strange Lady 323

?????? 326

Again, as in my golden years 327

?? ???????? ?????? 328

The Railroad 329

from ???? ? ????? 332

All is disaster and loss 333

«???? ?? ???? ????, ?????? ? ??????????» 334

You were truer than others 335

VLADISLAV HODASEVICH (1886–1939)

On Vladislav Hodasevich 336

???????? 340

The Monkey 341

??????? 344

Orpheus 345

«?? ????, ?? ???? ????? ?? ?????» 348

Poem 349

from «?? ????? ?? ??????????????» 350

Years have from memory eroded 351

OSIP MANDELSHTAM (1891–1938)

On Osip Mandelshtam 352

«‡? ???????? ???????? ???????? ?????» 356

For the sake of the resonant valor of ages

to come 357

BULAT OKUDZHAVA (1924–1997)

On Bulat Okudzhava 359

‘?????????????? ?????? 362

Sentimentálnïy románs 364

A Sentimental Ballad 365

PROGRAM NOTES (VARIOUS)

Side I

Evgeniy Grebyonka

Dark Eyes (Óchi chyórnye) 367

Mihail Lermontov

«‚????? ???? ? ?? ??????» 368

I Come Out Alone upon the Highroad

(Vykhozhú odín ya na dorógu) 369

Nikolay Nekrasov

The Peddlers Box (Koróbushka) 370

Ivan Makarov

The Yoke-Bell (Kolokólchik) 371

Apollon Grigoriev

Two Guitars (Dve gitáry) 372

Mihail Matusovski

Moscow Countryside Evenings

(Podmoskóvnye vecherá) 373

Anonymous

Along the Petersburg Highway

(Vdol po Píterskoy) 374

Side II

Dmitriy Sadovnikov

Stenka Razin and the Princess

(Knyazhná) 375

Maria Konopnicka

As the King Went Forth to War

(Kak koról shyol na voynú) 376

Aleksandr Pushkin

For the Shores of Your Far Country

(Dlya beregóv otchízny dálnoy) 377

???? 378

Night (Noch) 379

Nestor Kukolnik

Doubt (Somnénie) 380

III. FRENCH TO ENGLISH

RÉMI BELLEAU (CA. 1528–1577)

from Avril 384

April 385

HENRI DE RÉGNIER (1864–1936)

Odelette 388

Passing of Youth 389

Notes 391

Permissions Acknowledgments 425

Index of Poets 427

“???????? ???????? ? ?????? ????? 429

Index of Titles and First Lines 435

Product Details

ISBN:
9780151012640
Subtitle:
Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by
Author:
Nabokov, Vladimir
Editor:
Boyd, Brian
Editor:
Boyd, Brian; Shvabrin, Stanislav
Editor:
Shvabrin, Stanislav
Author:
Boyd, Brian
Author:
Shvabrin, Stanislav
Publisher:
Houghton Mifflin Harcourt
Subject:
Single Author - Continental European
Subject:
Russian poetry
Subject:
Continental european
Subject:
Anthologies (multiple authors)
Subject:
Russian & Former Soviet Union
Subject:
Anthologies-Miscellaneous International Poetry
Copyright:
Edition Description:
Trade Cloth
Publication Date:
20081111
Binding:
Hardback
Grade Level:
General/trade
Language:
English
Pages:
480
Dimensions:
9.00 x 6.13 in

Other books you might like

  1. The Stray Dog Cabaret: A Book of... Used Trade Paper $8.00
  2. The History of Pugachev Used Trade Paper $5.50
  3. Blindness
    Sale DVD $2.98
  4. Mr. Palomar 1st Edition Used Hardcover $14.50
  5. Castle of Crossed Destinies New Mass Market $16.50
  6. Letter to My Daughter
    Used Hardcover $8.50

Related Subjects

Fiction and Poetry » Anthologies » Miscellaneous International Poetry
Fiction and Poetry » Anthologies » Poetry
Fiction and Poetry » Poetry » Anthologies

Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by Vladimir Nabokov Used Hardcover
0 stars - 0 reviews
$11.95 In Stock
Product details 480 pages Houghton Mifflin Harcourt (HMH) - English 9780151012640 Reviews:
"Synopsis" by ,

Vladimir Nabokov was hailed by Salman Rushdie as the most important writer ever to cross the boundary between one language and another. A Russian emigre who began writing in English after his forties, Nabokov was a trilingual author, equally competent in Russian, English, and French. A gifted and tireless translator, he bridged the gap between languages nimbly and joyously.

Here, collected for the first time in one volume as Nabokov always wished, are many of his English translations of Russian verse, presented next to the Russian originals. Here, also, are some of his notes on the dangers and thrills of translation. With an introduction by Brian Boyd, author of the prize-winning biography of Nabokov, Verses and Versions is a momentous and authoritative contribution to Nabokov's published works.

spacer
spacer
  • back to top
Follow us on...




Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and gifts — here at Powells.com.