The Fictioning Horror Sale
 
 

Recently Viewed clear list


Original Essays | September 4, 2014

Edward E. Baptist: IMG The Two Bodies of The Half Has Never Been Told: Slavery and the Making of American Capitalism



My new book, The Half Has Never Been Told: Slavery and the Making of American Capitalism, is the story of two bodies. The first body was the new... Continue »
  1. $24.50 Sale Hardcover add to wish list

spacer
Qualifying orders ship free.
$11.50
List price: $16.95
Used Trade Paper
Ships in 1 to 3 days
Add to Wishlist
Qty Store Section
1 Local Warehouse Middle East- Turkey

Istanbul: Memories and the City

by

Istanbul: Memories and the City Cover

ISBN13: 9781400033881
ISBN10: 1400033888
Condition: Standard
All Product Details

Only 1 left in stock at $11.50!

 

 

Excerpt

Chapter One

Another Orhan

From a very young age, I suspected there was more to my world than I could see: Somewhere in the streets of Istanbul, in a house resembling ours, there lived another Orhan so much like me that he could pass for my twin, even my double. I cant remember where I got this idea or how it came to me. It must have emerged from a web of rumors, misunderstandings, illusions, and fears. But in one of my earliest memories, it is already clear how Ive come to feel about my ghostly other.

When I was five I was sent to live for a short time in another house. After one of their many stormy separations, my parents arranged to meet in Paris, and it was decided that my older brother and I should remain in Istanbul, though in separate places. My brother would stay in the heart of the family with our grandmother in the Pamuk Apartments, in Niflantaflý, but I would be sent to stay with my aunt in Cihangir. Hanging on the wall in this house-where I was treated with the utmost kindness-was a picture of a small child, and every once in a while my aunt or uncle would point up at him and say with a smile, “Look! Thats you!”

The sweet doe-eyed boy inside the small white frame did look a bit like me, its true. He was even wearing the cap I sometimes wore. I knew I was not that boy in the picture (a kitsch representation of a “cute child” that someone had brought back from Europe). And yet I kept asking myself, Is this the Orhan who lives in that other house?

Of course, now I too was living in another house. It was as if Id had to move here before I could meet my twin, but as I wanted only to return to my real home, I took no pleasure in making his acquaintance. My aunt and uncles jovial little game of saying I was the boy in the picture became an unintended taunt, and each time Id feel my mind unraveling: my ideas about myself and the boy who looked like me, my picture and the picture I resembled, my home and the other house-all would slide about in a confusion that made me long all the more to be at home again, surrounded by my family.

Soon my wish came true. But the ghost of the other Orhan in another house somewhere in Istanbul never left me. Throughout my childhood and well into adolescence, he haunted my thoughts. On winter evenings, walking through the streets of the city, I would gaze into other peoples houses through the pale orange light of home and dream of happy, peaceful families living comfortable lives. Then I would shudder to think that the other Orhan might be living in one of these houses. As I grew older, the ghost became a fantasy and the fantasy a recurrent nightmare. In some dreams I would greet this Orhan-always in another house-with shrieks of horror; in others the two of us would stare each other down in eerie merciless silence. Afterward, wafting in and out of sleep, I would cling ever more fiercely to my pillow, my house, my street, my place in the world. Whenever I was unhappy, I imagined going to the other house, the other life, the place where the other Orhan lived, and in spite of everything Id half convince myself that I was he and took pleasure in imagining how happy he was, such pleasure that, for a time, I felt no need to go to seek out the other house in that other imagined part of the city.

Here we come to the heart of the matter: Ive never left Istanbul, never left the houses, streets, and neighborhoods of my childhood. Although Ive lived in different districts from time to time, fifty years on I find myself back in the Pamuk Apartments, where my first photographs were taken and where my mother first held me in her arms to show me the world. I know this persistence owes something to my imaginary friend, the other Orhan, and to the solace I took from the bond between us. But we live in an age defined by mass migration and creative immigrants, so I am sometimes hard-pressed to explain why Ive stayed, not only in the same place but in the same building. My mothers sorrowful voice comes back to me: “Why dont you go outside for a while? Why dont you try a change of scene, do some traveling . . . ?”

Conrad, Nabokov, Naipaul-these are writers known for having managed to migrate between languages, cultures, countries, continents, even civilizations. Their imaginations were fed by exile, a nourishment drawn not through roots but through rootlessness. My imagination, however, requires that I stay in the same city, on the same street, in the same house, gazing at the same view. Istanbuls fate is my fate. I am attached to this city because it has made me who I am.

Gustave Flaubert, who visited Istanbul 102 years before my birth, was struck by the variety of life in its teeming streets; in one of his letters he predicted that in a centurys time it would be the capital of the world. The reverse came true: After the Ottoman Empire collapsed, the world almost forgot that Istanbul existed. The city into which I was born was poorer, shabbier, and more isolated than it had ever been before in its two-thousand-year history. For me it has always been a city of ruins and of end-of-empire melancholy. Ive spent my life either battling with this melancholy or (like all ‹stanbullus) making it my own.

At least once in a lifetime, self-reflection leads us to examine the circumstances of our birth. Why were we born in this particular corner of the world, on this particular date? These families into which we were born, these countries and cities to which the lottery of life has assigned us-they expect love from us, and in the end we do love them from the bottom of our hearts; but did we perhaps deserve better? I sometimes think myself unlucky to have been born in an aging and impoverished city buried under the ashes of a ruined empire. But a voice inside me always insists this was really a piece of luck. If it is a matter of wealth, I can certainly count myself fortunate to have been born into an affluent family at a time when the city was at its lowest ebb (though some have ably argued the contrary). Mostly, I am disinclined to complain; Ive accepted the city into which I was born in the same way that Ive accepted my body (much as I would have preferred to be more handsome and better built) and my gender (even though I still ask myself, naïvely, whether I might been better off had I been born a woman). This is my fate, and theres no sense arguing with it. This book is concerned with fate.

I was born in the middle of the night on June 7, 1952, in a small private hospital in Moda. Its corridors, Im told, were peaceful that night, and so was the world. Aside from the Strambolini volcanos having suddenly begun to spew flames and ash two days earlier, relatively little seems to have been happening on our planet. The newspapers were full of small news: a few stories about the Turkish troops fighting in Korea; a few rumors spread by Americans stoking fears that the North Koreans might be preparing to use biological weapons. In the hours before I was born, my mother had been avidly following a local story: Two days earlier, the caretakers and “heroic” residents of the Konya Student Center had seen a man in a terrifying mask trying to enter a house in Langa through the bathroom window; theyd chased him through the streets to a lumberyard, where, after cursing the police, the hardened criminal had committed suicide; a seller of dry goods identified the corpse as a gangster who the year before had entered his shop in broad daylight and robbed him at gunpoint.

When she was reading the latest on this drama, my mother was alone in her room, or so she told me with a mixture of regret and annoyance many years later. After taking her to the hospital, my father had grown restless and, when my mothers labor failed to progress, hed gone out to meet with friends. The only person with her in the delivery room was my aunt, whod managed to climb over the hospitals garden wall in the middle of the night. When my mother first set eyes on me, she found me thinner and more fragile than my brother had been.

I feel compelled to add or so Ive been told. In Turkish we have a special tense that allows us to distinguish hearsay from what weve seen with our own eyes; when we are relating dreams, fairy tales, or past events we could not have witnessed, we use this tense. It is a useful distinction to make as we “remember” our earliest life experiences, our cradles, our baby carriages, our first steps, all as reported by our parents, stories to which we listen with the same rapt attention we might pay some brilliant tale of some other person. Its a sensation as sweet as seeing ourselves in our dreams, but we pay a heavy price for it. Once imprinted in our minds, other peoples reports of what weve done end up mattering more than what we ourselves remember. And just as we learn about our lives from others, so too do we let others shape our understanding of the city in which we live.

At times when I accept as my own the stories Ive heard about my city and myself, Im tempted to say, “Once upon a time I used to paint. I hear I was born in Istanbul, and I understand that I was a somewhat curious child. Then, when I was twenty-two, I seem to have begun writing novels without knowing why.” Id have liked to write my entire story this way-as if my life were something that happened to someone else, as if it were a dream in which I felt my voice fading and my will succumbing to enchantment. Beautiful though it is, I find the language of epic unconvincing, for I cannot accept that the myths we tell about our first lives prepare us for the brighter, more authentic second lives that are meant to begin when we awake. Because-for people like me, at least-that second life is none other than the book in your hand. So pay close attention, dear reader. Let me be straight with you, and in return let me ask for your compassion.

Chapter Two

The Photographs in the Dark Museum House

My mother, my father, my older brother, my grandmother, my uncles, and my aunts-we all lived on different floors of the same five-story apartment house. Until the year before I was born, the different branches of the family had (like so many large Ottoman families) lived together in a large stone mansion; in 1951 they rented it out to a private elementary school and built the modern structure I would know as home on the empty lot next door; on the facade, in keeping with the custom of the time, they proudly put up a plaque that said pamuk apt. We lived on the fourth floor, but I had the run of the entire building from the time I was old enough to climb off my mothers lap and can recall that on each floor there was at least one piano. When my last bachelor uncle put his newspaper down long enough to get married, and his new wife moved into the first-floor apartment, from which she was to spend the next half century gazing out the window, she brought her piano with her. No one ever played, on this one or any of the others; this may be why they made me feel so sad.

But it wasnt just the unplayed pianos; in each apartment there was also a locked glass cabinet displaying Chinese porcelains, teacups, silver sets, sugar bowls, snuffboxes, crystal glasses, rosewater pitchers, plates, and censers that no one ever touched, although among them I sometimes found hiding places for miniature cars. There were the unused desks inlaid with mother-of-pearl, the turban shelves on which there were no turbans, and the Japanese and Art Nouveau screens behind which nothing was hidden. There, in the library, gathering dust behind the glass, were my doctor uncles medical books; in the twenty years since hed emigrated to America, no human hand had touched them. To my childish mind, these rooms were furnished not for the living but for the dead. (Every once in a while a coffee table or a carved chest would disappear from one sitting room only to appear in another sitting room on another floor.)

If she thought we werent sitting properly on her silver-threaded chairs, our grandmother would bring us to attention. “Sit up straight!” Sitting rooms were not meant to be places where you could lounge comfortably; they were little museums designed to demonstrate to a hypothetical visitor that the householders were westernized. A person who was not fasting during Ramadan would perhaps suffer fewer pangs of conscience among these glass cupboards and dead pianos than he might if he were still sitting cross-legged in a room full of cushions and divans. Although everyone knew it as freedom from the laws of Islam, no one was quite sure what else westernization was good for. So it was not just in the affluent homes of Istanbul that you saw sitting-room museums; over the next fifty years you could find these haphazard and gloomy (but sometimes also poetic) displays of western influence in sitting rooms all over Turkey; only with the arrival of television in the 1970s did they go out of fashion. Once people had discovered how pleasurable it was to sit together to watch the evening news, their sitting rooms changed from little museums to little cinemas-although you still hear of old families who put their televisions in their central hallways, locking up their museum sitting rooms and opening them only for holidays or special guests.

Because the traffic between floors was as incessant as it had been in the Ottoman mansion, doors in our modern apartment building were usually left open. Once my brother had started school, my mother would let me go upstairs alone, or else we would walk up together to visit my paternal grandmother in her bed. The tulle curtains in her sitting room were always closed, but it made little difference; the building next door was so close as to make the room very dark anyway, especially in the morning, so Id sit on the large heavy carpets and invent a game to play on my own. Arranging the miniature cars that someone had brought me from Europe into an obsessively neat line, I would admit them one by one into my garage. Then, pretending the carpets were seas and the chairs and tables islands, I would catapult myself from one to the other without ever touching water (much as Calvinos Baron spent his life jumping from tree to tree without ever touching ground). When I was tired of this airborne adventure or of riding the arms of the sofas like horses (a game that may have been inspired by memories of the horse-drawn carriages of Heybeliada), I had another game that I would continue to play as an adult whenever I got bored: Id imagine that the place in which I was sitting (this bedroom, this sitting room, this classroom, this barracks, this hospital room, this government office) was really somewhere else; when I had exhausted the energy to daydream, I would take refuge in the photographs that sat on every table, desk, and wall.

From the Hardcover edition.

What Our Readers Are Saying

Add a comment for a chance to win!
Average customer rating based on 2 comments:

NYC, December 27, 2010 (view all comments by NYC)
Unlike the previous reviewer, I had never had any interest in Turkey. How I came to read this memoir is a very interesting story, but for another time and place. But boy am I glad I was pointed in the direction of this book. It was a great read, I couldn't put it down, and was even tempted to reread it. (Something I still plan on doing some day.) I followed it up with another nonfiction book by Pamuk, "Other Colors: Essays and a Story." Another wonderful book. And I'm currently reading yet another nonfiction book by Pamuk called "The Naive and the Sentimental Novelist." He's one of my favorite authors of nonfiction (I haven't read any of his fiction yet) both on the page and in person. (I saw him at a literary event at a Barnes & Noble here in NYC a year ago and he was just delightful!)
Was this comment helpful? | Yes | No
(1 of 2 readers found this comment helpful)
William Smith, April 5, 2008 (view all comments by William Smith)
I have a fascination with Istanbul that was deepened by this book. Orhan Pamuk has lived his life in the city and ruminates on history, melancholy, desire and change. This is memoir as history and history as memoir.
Was this comment helpful? | Yes | No
(4 of 7 readers found this comment helpful)
View all 2 comments

Product Details

ISBN:
9781400033881
Subtitle:
Memories and the City
Author:
Pamuk, Orhan
Translator:
Freely, Maureen
Author:
PAMUK, ORHAN
Publisher:
Vintage Books USA
Subject:
Literary
Subject:
Description and travel
Subject:
Essays & Travelogues
Subject:
Middle East - Turkey
Subject:
Istanbul (Turkey)
Subject:
Europe - Baltic States
Subject:
Travel Writing-General
Copyright:
Edition Description:
Trade paper
Series:
Vintage International
Publication Date:
20060731
Binding:
TRADE PAPER
Grade Level:
General/trade
Language:
English
Pages:
400
Dimensions:
8.04x5.28x.81 in. .83 lbs.

Other books you might like

  1. My Name is Red
    Used Trade Paper $6.95
  2. Snow
    Used Trade Paper $2.95
  3. The Black Book (Vintage International)
    Used Trade Paper $4.95
  4. The Inheritance of Loss: A Novel
    Used Trade Paper $1.95
  5. Adventure Divas: Searching the Globe...
    Used Hardcover $9.95
  6. Old Glory Used Trade Paper $1.95

Related Subjects


Featured Titles » Nobel Prize Winners
Fiction and Poetry » Literature » A to Z
History and Social Science » Middle East » Turkey
History and Social Science » World History » Middle East

Istanbul: Memories and the City Used Trade Paper
0 stars - 0 reviews
$11.50 In Stock
Product details 400 pages Vintage Books USA - English 9781400033881 Reviews:
"Review" by , "Delightful, profound, marvelously original....Pamuk tells the story of the city through the eyes of memory."
"Review" by , "Far from a conventional appreciation of the city's natural and architectural splendors, Istanbul tells of an invisible melancholy and the way it acts on an imaginative young man, aggrieving him but pricking his creativity."
"Review" by , "Brilliant....Pamuk insistently describes [a] dizzingly gorgeous, historically vibrant metropolis."
"Review" by , “A fascinating read for anyone who has even the slightest acquaintance with this fabled bridge between east and west.”
"Synopsis" by , A shimmering evocation, by turns intimate and panoramic, of one of the worlds great cities, by its foremost writer. Orhan Pamuk was born in Istanbul and still lives in the family apartment building where his mother first held him in her arms. His portrait of his city is thus also a self-portrait, refracted by memory and the melancholy — or hüzün — that all Istanbullus share: the sadness that comes of living amid the ruins of a lost empire.

With cinematic fluidity, Pamuk moves from his glamorous, unhappy parents to the gorgeous, decrepit mansions overlooking the Bosphorus; from the dawning of his self-consciousness to the writers and painters — both Turkish and foreign — who would shape his consciousness of his city. Like Joyce's Dublin and Borges Buenos Aires, Pamuk's Istanbul is a triumphant encounter of place and sensibility, beautifully written and immensely moving.

"Synopsis" by , Weaving history with observations of people, places, and art, Pamuk shows Istanbul's transformation from the seat of faded imperial glory to the capital of a modern nation at the dizzying crossroads of East and West.
spacer
spacer
  • back to top
Follow us on...




Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and gifts — here at Powells.com.