Synopses & Reviews
A new edition of Virgil's epic work from the award-winning translator of Homer's Iliad and Odyssey is presented in modern language and endeavors to retain the original work's humanity as well as its influential blend of poetry and verse, in a volume that is complemented by an extensive notes section and glossary.
Fagles's translations of "The Iliad" and "The Odyssey" have sold hundreds of thousands of copies. Now, the much-anticipated new translation of Virgil's epic poem from the award-winning translator reintroduces "The Aeneid" to a whole new generation. Unabridged. 15 CDs.
The much-anticipated new translation of Virgil's epic poem from the award-winning translator of Homer's Iliad
Unabridged CDs - 15 CDs, 18 hours
About the Author
Virgil, born in 70 B.C., is best remembered for his masterpiece, The Aeneid
. He earned great favor by portraying Augustus as a descendant of the half-god, half-man Aeneas. Although Virgil swore on his deathbed that The Aeneid
was incomplete and unworthy, it has been considered one of the greatest works of Western literature for more than two thousand years.
Robert Fagles is Arthur W. Marks ’19 Professor of Comparative Literature, Emeritus, at Princeton University. He is the recipient of the 1997 PEN/Ralph Manheim Medal for Translation and a 1996 Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters. His previous translations include Sophocles’s Three Theban Plays, Aeschylus’s Oresteia (nominated for a National Book Award), Homer’s Iliad (winner of the 1991 Harold Morton Landon Translation Award by The Academy of American Poets) and Homer’s Odyssey.
Bernard Knox is Director Emeritus of Harvards Center for Hellenic Studies in Washington, D.C.