Synopses & Reviews
It is April 1204, and Constantinople, the splendid capital of the Byzantine Empire, is being sacked and burned by the knights of the Fourth Crusade. Amid the carnage and confusion, one Baudolino saves a historian and high court official from certain death at the hands of the crusading warriors and proceeds to tell his own fantastical story.
Born a simple peasant in northern Italy, Baudolino has two major gifts-a talent for learning languages and a skill in telling lies. When still a boy he meets a foreign commander in the woods, charming him with his quick wit and lively mind. The commander-who proves to be Emperor Frederick Barbarossa-adopts Baudolino and sends him to the university in Paris, where he makes a number of fearless, adventurous friends.
Spurred on by myths and their own reveries, this merry band sets out in search of Prester John, a legendary priest-king said to rule over a vast kingdom in the East-a phantasmagorical land of strange creatures with eyes on their shoulders and mouths on their stomachs, of eunuchs, unicorns, and lovely maidens.
With dazzling digressions, outrageous tricks, extraordinary feeling, and vicarious reflections on our postmodern age, this is Eco the storyteller at his brilliant best.
"[A]nother grand mythical epic....While this book lacks the suspense of The Name of the Rose, it is nevertheless a spirited story that might offer those previously daunted by his writing a more accessible entrée." Publishers Weekly
"It is a picaresque novel set in the late twelfth and early thirteenth centuries that pays its respects to medieval chronicle and to Woody Allen's Zelig
." Ingrid D. Rowland, The New Republic
(read the entire New Republic review
About the Author
UMBERTO ECO is the author of three bestselling novels, The Name of the Rose, Foucault's Pendulum, and The Island of the Day Before. His collections of essays include Five Moral Pieces, Kant and the Platypus, Serendipities, Travels in Hyperreality, and How to Travel with a Salmon and other Essays. A Professor of Semiotics at the University of Bologna, Eco lives in Italy.
WILLIAM WEAVER has translated Umberto Eco's three previous novels, earning great critical acclaim and several prominent awards, among them the PEN medal for translation. Among the other modern Italian writers he has translated are Alberto Moravia, Elsa Morante, Luigi Pirandello, and Italo Calvino. He teaches at Bard College.
Reading Group Guide
It is April 1204, and Constantinople, the splendid capital of the Byzantine Empire, is being sacked and burned by the knights of the Fourth Crusade. Amid the carnage and confusion, our hero, one Baudolino, saves a historian and high court official from certain death at the hands of the crusading warriors and proceeds to tell his own long and winding--and thoroughly fantastical--story. Born a simple peasant in northern Italy, Baudolino has two major gifts: a talent for learning languages and a skill in telling lies. When still a boy he meets a foreign commander in the woods, charming him with his quick wit and lively mind. The commander--who proves to be Emperor Frederick Barbarossa--adopts Baudolino and sends him to the university in Paris, where he makes a number of fearless, adventurous, colorful friends. Spurred on by myths and legends, and by their own vivid reveries, this merry band sets out in search of the Holy Grail, the most beloved chalice in all Christendom, and Prester John, the legendary priest-king said to rule over a paradisiacal kingdom in the East--a vast, phantasmagoric realm of creatures with eyes on their shoulders and mouths on their stomachs, of eunuchs, unicorns, and lovely maidens. As always with Umberto Eco, this abundant novel includes dazzling digressions, outrageous tricks, extraordinary feeling, and vicarious reflections on our postmodern age. Partly a medievalist historical fiction, partly a philosophical dialogue, and partly a meditation on religion, myth, love, desire, language, society, and countless other symbols and systems, Baudolino is, above all else, a fast-paced adventure yarn. This is Eco the storyteller at his brilliant best. Q> Who is narrating the first chapter of this novel? What scenes, characters, and events described here show up later in the narrative? Consider this passage, near the end of the chapter: "I said to him when you learn to read then you learn everything you didnt know before. But when you write you write only what you now allready so patientia Im better off not knowing how to write." How does this passage exemplify the novel's complex if not conflicted treatment of self-expression and communication (written, verbal, and so on)? Q> One of the few constants in this brisk, far-flung, and episodic adventure story is Baudolino's predilection to stretch the truth, rearrange the facts, fib, lie. What ironic points might Eco be making about the links between falsehood and history? Should all of history, in effect, be seen/read/understood as historical fiction? What are the "little truths" and "the greater truth" mentioned in Chapter 40? Q> Compare and contrast Baudolino's two "father figures." What sort of life does each man lead? How does each man die? What does each impart or pass onto Baudolino--physically, emotionally, and spiritually? Q> Discuss how, if at all, Baudolino the character both embodies transcends the many paradoxes at work in Baudolino the novel: sacred and profane experiences, high and low vocabularies, royal and common families, real and imagined miracles, etc. Q> Acknowledging this novel's many and various literary allusions, one reviewer described its protagonist as "a resourceful cross between Voltaire's Candide and Thomas Berger's Little Big Man." But what mythic traits, if any, did you identify in the character of Baudolino? How did he echo, for example, the Questing Hero? The Trickster Fool? Any others? Discuss. Q> What is the "green honey" that appears at several points in this novel? What does it do? Why is it so prized or disdained? And how does it relate to the novel's core struggle between illusion and reality? Q> "The limits of my language means the limits of my world," as the philosopher Ludwig Wittgenstein once remarked famously. Given Baudolino's almost super-human ability to learn any language, how would you label or define the limits of his world? Q> Who is Niketas? What dramatic and conceptual roles does he play in this novel? Explain how he influences and participates in the story Baudolino is telling--or doesn't he? How does the journey Niketas is making thematically relate to the journey Baudolino is describing? What is the "single thing" Niketas chooses to believe regarding Baudolino's tale? (see Chapter 26) And is this "single thing" is true or correct? Q> Discuss Baudolino as a mystery story. What, in your view, are its defining questions? Why is Baudolino forced to kill the Poet in Chapter 38--and why, a few pages later, does Kyot tell Baudolino (regarding the Grasal), "What counts is that nobody must find it"? And which of the key queries in Baudolino remain unsolved throughout? Q> Look again at the last two chapters of this novel. What happens to our hero in these final pages? How and why does Baudolino change at the end of the novel? How and why does he stay the same? Explore the question of whether Baudolino is ultimately a tragic or comic tale.
Copyright (c) 2002. Published in the U.S. by Harcourt, Inc.