Synopses & Reviews
The voices of fourteen eminent Chinese poet monks whose works span twelve centuries (A.D.700 -1900) are here presented both in the original Chinese and in English translation. The collection includes 136 poems divided into six sections with translator introductions to each poet and his work. The poets in this book have been chosen by the translators for their insight into the human condition and for the beauty of their poetic expression. In presenting the work of six very talented translators, including Red Pine (Bill Porter), Burton Watson, and J. P. Seaton, this book provides any reader, novice or expert, with an appreciation and understanding of this elegant and traditional Chinese expression of spirituality.
Review
"Arranging yet intimate selection filled with scholarship, humor, and insight."
Review
"Living so close to mind and to nature-in the place where these are not two-these ancient monk-poets present us with the eternal stuff of the poem: hills, crags, journeys, the solitary monk or nun, the gentle inexorable pace of the seasons, till we, too, begin to glimpse all this as our own original face."
Review
"These Zen monks, writing between the T'ang Dynasty and the early twentieth century and until now virtually unknown in the West, are among the exemplars of one of the world's richest and most influential literary traditions. The poems, translated by some of the most knowledgeable and talented scholars anywhere, are luminous and elegant in their simplicity, resonating with the wisdom of sages. This is an indispensable book."
Review
"A welcome and tantalizing selection of verse from a tradition of poetry that remains largely untranslated. Reading the poetry of these Chinese monks one has a sense of what it is like to live solely amid nature. They tell it like it is, and their simple humility in the face of the wonders of the natural earth has much to teach us."
Review
"If you have dog-eared copies of 'Hiding the Universe' or 'Cold Mountain,' or are enamored of the many contemporary poets who have taken inspiration from them, you will find 'Clouds.' to be a most welcomed friend."
Review
"In such a hurly-burly time as ours, is it a comfort to sit down and spend half an hour meditating on the manifest world as seen through the eyes of Buddhist poet-monks."
Review
"Achingly beautiful poems. In their haunting simplicity, the poems collected here remind us of our oneness with the environment. Highly recommended."
Review
"A thousand years of poetry has been tenderly gathered in from the wind and gently placed upon the page...it is a breath of fresh, crisp, high-altitude air to our hearts."
Review
"Refreshing. These translations will stand alongside those of Pound, Rexroth, Snyder and R.H. Blyth. A valuable addition to collections of Buddhist poetry. Recommended."
Review
"A rare collection of devotional poems by fourteen eminent Chinese Buddhist monks, this book resonates with the wisdom of the sages. Featuring the original Chinese as well as the English translations by some of the most knowledgeable and talented scholars, the poems are luminous and elegant in their expression of traditional spirituality. Profound spiritual truths lie hidden in these poems of friendship, family life, travels; poems with a breath of pine wind. They strike a note that is seasoned, deeply and resolutely secular. One thread that runs through all these poems is that of a reverence for life: one's own, one's companions, one's fellow-creatures! If you love the company of gifted poets, this is just the book for you."
Synopsis
This unique collection presents the verse, much of it translated for the first time, of fourteen eminent Chinese Buddhist poet monks. Featuring the original Chinese as well as english translations and historical introductions by Burton Watson, J.P. Seaton, Paul Hansen, James Sanford, and the editors, this book provides an appreciation and understanding of this elegant and traditional expression of spirituality.
"So take a walk with...these cranky, melancholy, lonely, mischievous poet-ancestors. Their songs are stout as a pilgrim's stave or a pair of good shoes, and were meant to be taken on the great journey."--Andrew Schelling, from his Introduction
About the Author
Red Pine (Bill Porter) won the 1996 PEN West Award for Guide to Capturing a Plum Blossom, and is a well-known translator of classical Chinese philosophy and poetry, including translations of the Platform Sutra, the Diamond Sutra, and the Lankavatara Sutra. He has lived in Taiwan and Hong Kong and traveled extensively in China. He lives in Port Townsend, Washington.Mike O'Connor is a poet and translator. He has published three volumes of his own poetry in addition to translating two volumes of the work of Buddhist poet Chia Tao. He lives in Port Townsend, Washington.Andrew Schelling is a poet, essayist, and translator of the poetry of India. He has taught at Naropa University for twenty years and from 1993-96 served as chair of the Jack Kerouac School of Disembodied Poetics founded by Alan Ginsburg and Anne Waldman. His publications include Tea Shack Interior and The Wisdom Anthology of North American Buddhist Poetry. He lives in Boulder, Colorado.