Synopses & Reviews
This is a new translation of Faust, Part Two by David Luke, whose translation of Faust, Part I was the winner of the European Poetry Translation Prize. Here, Luke expertly imitates the varied verse-forms of the original, and provides a highly readable and actable translation which includes an introduction, full notes, and an index of classical mythology.
Loosely connected with Part One and the German legend of Faust, Part Two is a dramatic epic rather than a strictly constructed drama. It is conceived as an act of homage to classical Greek culture and inspired above all by the world of story-telling and myth at the heart of the Greek tradition.
About the Author
David Luke is also the translator of Faust, Part One (1987) in World's Classics.