Synopses & Reviews
A gorgeous deluxe edition of the world's most celebrated guide to life, love, relationships and pleasure.
Little is known about Vatsyayana, who is reputed to have composed the Kama Sutra "while observing a celibate's life in full meditation." In Sanskrit the word "kama" means desire, especially for sensual pleasure, and its proper pursuit was considered an essential part of a young, urbane gentleman's well-rounded education.
Untold numbers of readers are curious about the Kama Sutra but put off by its clichéd image as an erotic Oriental curiosity. This elegant edition offers a compelling modern translation of a classic Indian masterpiece-and a wry and entertaining account of human desire and foibles.
"This clear and elegant new translation is the work of A. N. D. Haksar, a former Indian diplomat and a well-known translator of Sanskrit classics. It’s worth attending to, and not merely because Valentine’s Day is nearly here, and your partner might find this sleek new Penguin Classics edition an intellectual aphrodisiac, though it contains no erotic illustrations, except several sublime ones on its cover. (For a certain audience, all Penguin Classics are trance-inducing objects of lust.)" Dwight Garner, The New York Times
About the Author
's given name was Mallanaga and he was most likely from the Madhya Desha, once India's cultural heartland. He lives sometime between the first and third centuries.
A.N.D. Haksar is a well-known translator of Sanskrit classics, many of which have been published by Penguin Classics.
Malika Favre is a French graphic designer and illustrator based in London.