Synopses & Reviews
In
Kapusta, Moure performs this silence on the page and aloud, writing gesture” and voice” to explore the relation between responsibility and place, body, memory, sorrow, and sonority. Here, poetry flourishes as a book beyond the book,” in a space of performance that starts and stops time.
In Little Theatres, Erín Moures avatar Elisa Sampedrín first spoke about theatre and the need for smallness in order to articulate what is huge. Sampedrín, who reappears in the translation mystery O Resplandor as the translator of a language she does not speak, vanishes later in The Unmemntioable when the split in human identity that results from war and displacement is acknowledged. Now, in Kapusta, the character E. is alone, in the smallest of spaces the bench behind her grandmothers woodstove in Alberta. Here, E. struggles to face the largest of historical and imagined spaces the Holocaust in Western Ukraine, and to understand her mothers silence at the sadness of her forebears, her salt-shaker love.”
Review
Moures ambition is to transform the performance of poetry into poetry itself . . . it makes for a remarkable reading experience.” Harvard Review on O Resplandor
Synopsis
In Kapusta, Moure performs silence on the page and aloud, writing gesture and voice to explore the relation between responsibility and place, body, and memory, sorrow and sonority. Here, poetry flourishes as a book beyond the book, in a space of performance that starts and stops time.
In Little Theatres, Ern Moure's avatar Elisa Sampedrn first spoke about theatre and the need for smallness in order to articulate what is huge. Sampedrn, who reappears in the translation mystery O Resplandor as the translator of a language she does not speak, vanishes later in The Unmemntioable when the split in human identity that results from war and displacement is acknowledged. Now, in Kapusta, the character E. is alone, in the smallest of spaces - the bench behind her grandmother's woodstove in Alberta. Here, E. struggles to face the largest of historical and imagined spaces - the Holocaust in Western Ukraine, and to understand her mother's silence at the sadness of her forebears, her salt-shaker love.
About the Author
Erín Moure is one of Canadas most eminent and respected poets, and a translator from French, Spanish, Galician, and Portuguese. She is the author of 17 books of poetry and a book of essays, and has received the Governor Generals Literary Award, the Pat Lowther Memorial Award, the A. M. Klein Prize, and has been a three-time finalist for the Griffin Poetry Prize. Her recent works include the book-length poem The Unmemntioable and Insecession, a memoir and poetics that is a companion text to her translation of Chus Patos biopoetics, Secession. Her twelve books of poetry in translation include Sheeps Vigil by a Fervent Person by Alberto Caeiro/Fernando Pessoa, Nicole Brossards White Piano (co-translated with Robert Majzels), Rosalia de Castros Galician Songs, and Galician poet Chus Patos acclaimed m- Talá, Charenton and Hordes of Writing.