Synopses & Reviews
Michael Hamburger has been translating the poetry of Friedrich Hölderlin (1770-1843) for over half a century. This lifelong preoccupation culminates in this fourth bilingual edition, incorporating revisions, new translations and other supplementary material. It is the classic English edition of Hölderlin's poetry for our age.
Michael Hamburger was born in Berlin in 1924, and came to Britain as a child. He is one of our leading poets and critics, as well as the foremost contemporary translator of German poetry. His Collected Poems 1941-1994' and several later books of poetry are published by Anvil, as is his Poems of Paul Celan', for which he was awarded the EC's first European Translation Prize in 1992. Anvil has also published his selections from the poetry of Goethe, Rilke and Peter Huchel and his critical study of modern poetry, The Truth of Poetry'.
Major European poet in definitive English edition. Translated from German by Michael Hamburger.
The definitive English edition of one of Germany's greatest writers, bilingually presented.
About the Author
Johann Friedrich Hölderlin was born in Germany in 1770. The vast majority of his groundbreaking poetry was written before 1807, though he died at the age of 73 in 1843. Johann Friedrich Hölderlin was born in Germany in 1770. The vast majority of his groundbreaking poetry was written before 1807, though he died at the age of 73 in 1843. Michael Hamburger was born in Berlin in 1924 and came to Britain as a child in 1933. He is the foremost translator of German poetry into English - among the many authors he has translated from are Hölderlin, Celan, Rilke and Goethe - and one of Britain's leading poets of the period since World War 2.