Synopses & Reviews
Sodom and Gomorrah—now in a superb translation by John Sturrock—takes up the theme of homosexual love, male and female, and dwells on how destructive sexual jealousy can be for those who suffer it. Proust’s novel is also an unforgiving analysis of both the decadent high society of Paris and the rise of a philistine bourgeoisie that is on the way to supplanting it. Characters who had lesser roles in earlier volumes now reappear in a different light and take center stage, notably Albertine, with whom the narrator believes he is in love, and the insanely haughty Baron de Charlus.
- First time in Penguin Classics
- A Penguin Classics Deluxe Edition with French flaps and luxurious design
- The first completely new translation of Proust's novel since the 1920s
"John Sturrock is pitch-perfect in Sodom and Gomorrah
, equally at home with its intimacies and its bitter comedy...poetic." —The Irish Times
About the Author
Marcel Proust (18711922) was the greatest French novelist of the twentieth century.
John Sturrock is a writer and critic who has previously translated Victor Hugo, Stendhal, and Rimbaud. A consulting editor at the London Review of Books, he lives in West Sussex, England.
Christopher Prendergast is professor of French at the University of Cambridge and a fellow of Kings College.