Synopses & Reviews
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals.
Collected here for the first time in the series are four major works by Euripides all set in Athens: Hippoltos, translated by Robert Bagg, a dramatic interpretation of the tragedy of Phaidra; Suppliant Women, translated by Rosanna Warren and Steven Scully, a powerful examination of the human psyche; Ion, translated by W. S. Di Piero and Peter Burian, a complex enactment of the changing relations between the human and divine orders; and The Children of Herakles, translated by Henry Taylor and Robert A. Brooks, a descriptive tale of the descendants of Herakles and their journey home. These four tragedies were originally avialble as single volumes. This volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combines glossary and Greek line numbers.
About the Author
The Greek Tragedy in New Translation series is edited by Peter Burian and Alan Shapiro.
Peter Burian is Professor of Classical and Comparative Literatures, and Theater Studies, Duke University.
Alan Shapiro is Professor of English and Creative Writing, University of North Carolina, Chapel Hill. He is the winner of the prestigious Lila Wallace Reader's Digest award for 1992-1995. He is the author of several poetry collections, including Tantalus in Love, Song and Dance, and The Dead Alive and Busy.
Table of Contents
Hippolytos Robert Bagg
Suppliant Women Rosanna Warren and Stephen Scully
Ion W.S. Di Piero and Peter Burian
The Children of Herakles Henry Taylor and Robert A. Brooks