Synopses & Reviews
This is a pre-1923 historical reproduction that was curated for quality. Quality assurance was conducted on each of these books in an attempt to remove books with imperfections introduced by the digitization process. Though we have made best efforts - the books may have occasional errors that do not impede the reading experience. We believe this work is culturally important and have elected to bring the book back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide.
"So full was I of slumber at the moment
in which I had abandoned the true way . . .
"O Muses, O high genius, now assist me!
O memory, that didst write down what I saw,
. . . thy nobility shall be manifest!"
Although chiefly remembered for such works as "The Psalm of Life," "The Children's Hour" and "Hiawatha," Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882) spent many years as professor of modern languages at Bowdoin, and later at Harvard. In 1843, after several trips abroad, he began work on his translation of Dante.
Immensely popular, and commanding a larger audience than any other poet in America, Longfellow produced a body of work which skillfully rendered European culture into terms his New World readers readily appreciated -- with his translation of "The Inferno" one of his most important offerings.