Synopses & Reviews
Hugo von Hofmannsthal is one of the modern era's most important writers, but his fame as Richard Strauss's pioneering collaborator on such operas as Der Rosenkavalier and Die Frau ohne Schatten has obscured his other remarkable writings: his precocious lyric poetry, inventive short fiction, keen essays, and visionary plays. The Whole Difference, which includes new translations as well as classic ones long out of print, is a fresh introduction to the enormous range of this extraordinary artist, and the most comprehensive collection of Hofmannsthal's writings in English.
Selected and edited by the poet and librettist J. D. McClatchy, this collection includes early lyric poems; short prose works, including "The Tale of Night Six Hundred and Seventy-Two," "A Tale of the Cavalry," and the famous "Letter of Lord Chandos"; two full-length plays, The Difficult Man and The Tower; as well as the first act of The Cavalier of the Rose. From the glittering salons of imperial Vienna to the bloodied ruins of Europe after the Great War, the landscape of Hofmannsthal's world stretches across the extremes of experience. This collection reflects those extremes, including both the sparkling social comedy of "the difficult man" Hans Karl, so sensitive that he cannot choose between the two women he loves, and the haunting fictional letter to Francis Bacon in which Lord Chandos explains why he can no longer write. Complete with an introduction by McClatchy, this collection reveals an artist whose unusual subtlety and depth will enthrall readers.
Review
"Hofmannsthal, with no completed novels to his name, was probably always going to be severely handicapped. Of the three recent selections in English--a little sputter of interest from the last ten years that probably marks a diminuendo as much as a revival--only J.D. McClatchy's makes any sort of effort to represent him in his fullness and variety, with a clutch of poems, a couple of stories, some essays, the first scene from Der Rosenkavalier, and two plays: that comedy, Der Schwierige, and the risible late tragedy The Tower, in an equally risible translation by Alfred Schwarz."--Michael Hofmann, London Review of Books
Review
"This elegant anthology of key writings by the Austrian writer Hugo von Hofmannsthal provides Anglophone readers with an excellent selection of his writings. . . . The choice of these plays . . . is particularly praiseworthy, since they reveal the sophistication and cultural pessimism of one of the most talented and fruitful European writers of his time. McClatchy's introduction is concise and useful."--J. Hardin, Choice
Review
"We should be glad . . . to be given back the literary works and plays that comprise this volume."--Mara Caden, Opera News
Review
"A fascinating body of work, and it's exciting to have it available."--Plays International
Review
"This book is well worth reading: it gives not only access to the key works of one of the most important German authors of the last century, and the most relevant literature written on him in English, but also clearly and precisely illustrates what Hofmannsthal's reputation was based upon!"--Eberhard Eichenhofer, European Legacy
Review
"This book will be especially welcome to scholars, teachers, and students of both Austrian and fin de siecle literature and culture. It should also encourage publishers and translators to make more of Hofmannsthal's works available in English."--Reinhard Mayer, Translation Review
Review
We should be glad . . . to be given back the literary works and plays that comprise this volume. J. Hardin - Choice
Review
A fascinating body of work, and it's exciting to have it available. Mara Caden - Opera News
Review
Hofmannsthal, with no completed novels to his name, was probably always going to be severely handicapped. Of the three recent selections in English--a little sputter of interest from the last ten years that probably marks a diminuendo as much as a revival--only J.D. McClatchy's makes any sort of effort to represent him in his fullness and variety, with a clutch of poems, a couple of stories, some essays, the first scene from Der Rosenkavalier, and two plays: that comedy, Der Schwierige, and the risible late tragedy The Tower, in an equally risible translation by Alfred Schwarz. Michael Hofmann
Review
This elegant anthology of key writings by the Austrian writer Hugo von Hofmannsthal provides Anglophone readers with an excellent selection of his writings. . . . The choice of these plays . . . is particularly praiseworthy, since they reveal the sophistication and cultural pessimism of one of the most talented and fruitful European writers of his time. McClatchy's introduction is concise and useful. London Review of Books
Synopsis
Hugo von Hofmannsthal is one of the modern era's most important writers, but his fame as Richard Strauss's pioneering collaborator on such operas as
Der Rosenkavalier and
Die Frau ohne Schatten has obscured his other remarkable writings: his precocious lyric poetry, inventive short fiction, keen essays, and visionary plays.
The Whole Difference, which includes new translations as well as classic ones long out of print, is a fresh introduction to the enormous range of this extraordinary artist, and the most comprehensive collection of Hofmannsthal's writings in English.
Selected and edited by the poet and librettist J. D. McClatchy, this collection includes early lyric poems; short prose works, including "The Tale of Night Six Hundred and Seventy-Two," "A Tale of the Cavalry," and the famous "Letter of Lord Chandos"; two full-length plays, The Difficult Man and The Tower; as well as the first act of The Cavalier of the Rose. From the glittering salons of imperial Vienna to the bloodied ruins of Europe after the Great War, the landscape of Hofmannsthal's world stretches across the extremes of experience. This collection reflects those extremes, including both the sparkling social comedy of "the difficult man" Hans Karl, so sensitive that he cannot choose between the two women he loves, and the haunting fictional letter to Francis Bacon in which Lord Chandos explains why he can no longer write. Complete with an introduction by McClatchy, this collection reveals an artist whose unusual subtlety and depth will enthrall readers.
Synopsis
"One of the great European men of letters."--T. S. Eliot on Hugo von Hofmannsthal
Synopsis
"One of the great European men of letters."--T. S. Eliot on Hugo von Hofmannsthal
Synopsis
Hugo von Hofmannsthal is one of the modern era's most important writers, but his fame as Richard Strauss's pioneering collaborator on such operas as
Der Rosenkavalier and
Die Frau ohne Schatten has obscured his other remarkable writings: his precocious lyric poetry, inventive short fiction, keen essays, and visionary plays.
The Whole Difference, which includes new translations as well as classic ones long out of print, is a fresh introduction to the enormous range of this extraordinary artist, and the most comprehensive collection of Hofmannsthal's writings in English.
Selected and edited by the poet and librettist J. D. McClatchy, this collection includes early lyric poems; short prose works, including "The Tale of Night Six Hundred and Seventy-Two," "A Tale of the Cavalry," and the famous "Letter of Lord Chandos"; two full-length plays, The Difficult Man and The Tower; as well as the first act of The Cavalier of the Rose. From the glittering salons of imperial Vienna to the bloodied ruins of Europe after the Great War, the landscape of Hofmannsthal's world stretches across the extremes of experience. This collection reflects those extremes, including both the sparkling social comedy of "the difficult man" Hans Karl, so sensitive that he cannot choose between the two women he loves, and the haunting fictional letter to Francis Bacon in which Lord Chandos explains why he can no longer write. Complete with an introduction by McClatchy, this collection reveals an artist whose unusual subtlety and depth will enthrall readers.
Synopsis
"One of the great European men of letters."--T. S. Eliot on Hugo von Hofmannsthal
About the Author
J. D. McClatchy is a poet, critic, and librettist. His most recent collection of poems, "Hazmat" (Knopf), was a finalist for the Pulitzer Prize. He teaches English at Yale University, where he also edits "The Yale Review".
Table of Contents
Introduction 1
POEMS
GHAZAL (1891) 23
translated by Stephen Yenser
AN EXPERIENCE (1892) 24
translated by J. D. McClatchy
STANZAS IN TERZA RIMA (1895) 26
translated by J. D. McClatchy
THE BOTH OF THEM (1896) 28
translated by J. D. McClatchy
BALLAD OF THE OUTER LIFE (1896) 29
translated by J. D. McClatchy
WE WENT ALONG A WAY . . . (1897) 30
translated by J. D. McClatchy
THREE EPIGRAMS (1898) 32
translated by J. D. McClatchy
IN MEMORY OF THE ACTOR MITTERWURZER (1898) 33
translated by J. D. McClatchy
FICTION
THE TALE OF NIGHT SIX HUNDRED AND SEVENTY-TWO (1895) 39
translated by Michael Henry Heim
A TALE OF THE CAVALRY (1898) 56
translated by Mary Hottinger
ESSAYS
THE LETTER OF LORD CHANDOS (1902) 69
translated by Tania and James Stern
MOMENTS IN GREECE (1908-1914) 80
translated by Tania and James Stern
A MEMORY OF BEAUTIFUL DAYS (1908) 101
translated by Tania and James Stern
SHAKESPEARE'S KINGS AND NOBLEMEN (1905) 109
translated by Tania and James Stern
BALZAC (1908) 128
translated by Tania and James Stern
SEBASTIAN MELMOTH (1905) 143
translated by Tania and James Stern
FROM THE BOOK OF FRIENDS (1922) 147
translated by Tania and James Stern
LIBRETTI
THE CAVALIER OF THE ROSE, ACT I (1911) 153
translated by Christopher Holme
PLAYS
THE DIFFICULT MAN: A COMEDY IN THREE ACTS (1921) 201
translated by Willa Muir
THE TOWER: A TRAGEDY IN FIVE ACTS (SECOND VERSION, 1927) 366
translated by Alfred Schwarz
Notes 493
For Further Reading 501