Synopses & Reviews
tells the story of the fateful last reign of the Han dynasty (206 B.C.-A.D. 220) when the Chinese empire was divided into three warring kingdoms. Writing some twelve hundred years later, the Ming author Luo Guanzhong drew on histories, dramas, and poems portraying the crisis to fashion a sophisticated, compelling narrative that has become the Chinese national epic. This abridged edition captures the novel's intimate and unsparing view of how power is wielded, how diplomacy is conducted, and how wars are planned and fought. As important for Chinese culture as the Homeric epics have been for the West, this Ming dynasty masterpiece continues to be widely influential in China, Korea, Japan, and Vietnam, and remains a great work of world literature.
This abridged edition is particularly useful for undergraduate courses. For the complete text, see the unabridged edition, now available in two parts: Part One; Part Two
This is the abridged version of the story of the fateful last reign of the Han dynasty (206BC - AD220) when the Chinese empire was divided into three warring kingdoms. Luo Guanzhong draws on histories, dramas, and poems portraying the crisis.
gives us the Iliad of China. First of the five great works of traditional prose fiction, this master narrative transforms history into epic and has thereby educated and entertained readers of five centuries with unforgettable exemplars of martial and civic virtue, of personal fidelity and political treachery. Moss Roberts's translation is of surpassing excellence and impeccable scholarship. It should delight and captivate Western readers for many years to come."and#151;Anthony C. Yu, University of Chicago
"Moss Roberts's elegant and powerful translation of China's most important historical romance has a stunning directness that aptly conveys the dramatic boldness of the original episodic narrative. English readers may now finally understand why this 15th-century novel so strategically shaped the political worldview of generations of Chinese."and#151;Frederic Wakeman, University of California, Berkeley
About the Author
Moss Roberts is Professor of Chinese at New York University. He translated an unabridged edition of Three Kingdoms (California, 1992) and is the translator and editor of Chinese Fairy Tales and Fantasies (1979).