Synopses & Reviews
Wace's Brut is an 1155 French verse rendering of Geoffrey of Monmouth's earlier Latin 'history' of Britain, from the time of Brutus, the eponymous founder, to the seventh century. Wace uses Geoffrey's stories, such as those of King Lear and King Arthur, with a lively inventiveness and originality, drawing on oral sources and his own knowledge of parts of Britain, imaginatively re-interpreting the material. This is the first complete English translation and is presented in parallel with the French text, enabling those who wish to have access to the original to do so easily. This new reprint has been revised by Judith Weiss, taking account of comments in reviews, with more than 350 individual changes to the translated text.
Translation of the first extant vernacular 'history' of Britain by the Norman-French cleric Wace, which in turn, was a translation of the Latin prose of Geoffrey of Monmouth's History of the Kings of Britain (c.1138). Part fact, and part fiction, it traces the history of Britain from Brutus to the Anglo-Saxons.
About the Author
Judith Weiss is Fellow and College Lecturer at Robinson College, Cambridge. Her publications include The Birth of Romance (Everyman, 1992) and The Life of King Arthur (Everyman, 1997).
Table of Contents
PrefaceAbbreviationsIntroductionWace's Roman de Brut | A History of the British
BibliographyIndex of Personal Names