Murakami Sale
 
 

Recently Viewed clear list


Q&A | August 19, 2014

Richard Kadrey: IMG Powell’s Q&A: Richard Kadrey



Describe your latest book. The Getaway God is the sixth book in the Sandman Slim series. In it, the very unholy nephilim, James Stark, aka Sandman... Continue »
  1. $17.49 Sale Hardcover add to wish list

spacer

This item may be
out of stock.

Click on the button below to search for this title in other formats.


Check for Availability
Add to Wishlist

This title in other editions

The Poetry of Rilke

by and

The Poetry of Rilke Cover

 

Staff Pick

Rainer Maria Rilke might be the perfect winter poet — elegiac, compassionate, imagistic, and philosophical. This volume collects almost all of Edward Snow's highly acclaimed (and our favorite) translations of Rilke.
Recommended by the Humanities Team, Powells.com

Review-A-Day

"[I]t was out of his experience of homelessness that Rilke fashioned a persona who speaks with an elegiac voice not for himself but for the world of consciousness, which migrated here into animals (often cats), there into objects (roses, sculptures). This consciousness, which belongs to no one and everyone, earns Rilke's unending praise: it is the principle not only of biological life but ontological essence — whatever it is that causes something to arise from nothing, as in the lines carved on his tombstone:

Rose, O pure contradiction, delight in being no one's sleep under so many eyelids.

Ange Mlinko, The Nation (read the entire Nation review)

"This is Rilke at his most expansive and philosophical, and Snow renders the lines with a limpid intensity, like thought unfolding. Rilke's shepherd is like Emerson's "transparent eyeball," taking everything in, but also like the statues of Rilke's mentor Rodin, which seem to burst from their bronze because the world is too much to contain." Craig Morgan Teicher, Virginia Quarterly Review (Read the entire Virginia Quarterly review)

Synopses & Reviews

Publisher Comments:

Rainer Maria Rilke's revelatory poetry is one of the great achievements of the modern era. Deeply influenced by classical literature but endowed with a personal symbolic language all its own, his work is a profound investigation of the possibilities of connection and authenticity in a modern world characterized by disbelief and anxiety. He has influenced generations of writers and artists, and continues, more than eighty years after his death, to feel vibrantly contemporary in his style and themes.

In his translations of New Poems, The Book of Images, Uncollected Poems, Duino Elegies, and Sonnets to Orpheus, Edward Snow has emerged as Rilkes most able English-language interpreter. The Poetry of Rilke offers selections from all these books in Snows newly revised versions. Adhering faithfully to the intent of the poets German while constructing nuanced, colloquial poems in English, The Poetry of Rilke will serve as the authoritative selection for years to come.

Review:

"Snow, a professor at Rice, has devoted a good deal of his life to bringing into fluid, lyrical English more of Rilke's books than anyone else. He is Rilke's best contemporary ambassador to the English-speaking world. Rilke, of course, is one of the major poets of the 20th century, author of such famous poems as 'Archaic Torso of Apollo,' 'The Panther' and 'The Duino Elegies.' Snow's translations of the complete texts of Rilke's original collections — including both volumes of New Poems, The Book of Images, Duino Elegies and the revelatory Uncollected Poems — are beautiful works in their own right and bring across all of Rilke's intensity and focus. This mammoth book brings together generous selections from all of Snow's volumes of Rilke in their recently revised editions; it's certain to be the definitive collection of Rilke for some time to come. Readers will be helpless, after passing through this book, against the command that closes 'Archaic Torso': 'You must change your life.'" Publishers Weekly (Starred Review) (Copyright Reed Business Information, Inc.)

Review:

"[Edward Snow] has emerged as Rilkes outstanding English language interpreter . . . [He] is doing important work. Robert Lowell once wrote that it was hard to imagine Rilke first written in English, that the poems were sealed in German. Snow is unsealing them." Robert Phillips, Houston Chronicle

Synopsis:

For the past twenty-five years, North Point Press has been working with Edward Snow, Rilke's best contemporary translator (Brian Phillips, The New Republic), to bring into English Rilke's major poetic works. The Poetry of Rilke — the single most comprehensive volume of Rilke's German poetry ever to be published in English — is the culmination of this effort. With more than two hundred and fifty selected poems by Rilke, including complete translations of the Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies, The Poetry of Rilke spans the arc of Rilke's work, from the breakthrough poems of The Book of Hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. This landmark bilingual edition also contains all of Snow's commentaries on Rilke, as well as an important new introduction by the award-winning poet Adam Zagajewski. The Poetry of Rilke will stand as the authoritative single-volume translation of Rilke into English for years to come.

Synopsis:

For the past twenty-five years, North Point Press has been working with Edward Snow, “Rilkes best contemporary translator” (Brian Phillips, The New Republic), to bring into English Rilkes major poetic works. The Poetry of Rilke—the single most comprehensive volume of Rilkes German poetry ever to be published in English—is the culmination of this effort. With more than two hundred and fifty selected poems by Rilke, including complete translations of the Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies, The Poetry of Rilke spans the arc of Rilkes work, from the breakthrough poems of The Book of Hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. This landmark bilingual edition also contains all of Snows commentaries on Rilke, as well as an important new introduction by the award-winning poet Adam Zagajewski. The Poetry of Rilke will stand as the authoritative single-volume translation of Rilke into English for years to come.

Rainer Maria Rilke was born in Prague in 1875 and traveled throughout Europe for much of his adult life, returning frequently to Paris. His last years were spent in Switzerland, where he completed his two poetic masterworks, the Duino Elegies and the Sonnets to Orpheus. He died of leukemia in December 1926.
 
Edward Snow is a professor of English at Rice University. He is the recipient of an American Academy of Arts and Letters Award for his Rilke translations and has twice received the Academy of American Poets' Harold Morton Landon Translation Award.
For the past twenty-five years, North Point Press has been working with Edward Snow, "Rilke's best contemporary translator" (Brian Phillips, The New Republic), to bring into English Rilke's major poetic works. The Poetry of Rilke—the single most comprehensive volume of Rilke's German poetry ever to be published in English—is the culmination of this effort. With more than two hundred and fifty selected poems by Rilke, including complete translations of the Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies, The Poetry of Rilke spans the arc of Rilke's work, from the breakthrough poems of The Book of Hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. This landmark bilingual edition also contains all of Snow's commentaries on Rilke, as well as an important new introduction by award-winning poet Adam Zagajewski. The Poetry of Rilke will stand as the authoritative single-volume translation of Rilke into English for years to come. 
"Edward Snow is doing important work. Robert Lowell once wrote that it was hard to imagine Rilke first written in English, that the poems were sealed in German. Snow is unsealing them."—Robert Phillips, Houston Chronicle

"In his introduction to Edward Snow's commanding and essential new volume of translations of Rilke's major poetic works, the culmination of decades of labor, Adam Zagajewski says that Rilke's 'weak beginnings' placed him on the periphery of German culture in an era when Goethe, Schiller, Hölderlin and Heine still awaited their successors . . . Zagajewski claims that Rilke is probably more widely read in the United States than in Germany, which implies something about Americans' fascination with existential homelessness and self-invention and drift. I first cottoned to Rilke in Snow's translations of New Poems and New Poems: The Other Part as a teenager in the mid-1980s: Snow's version of 'The Panther' staked itself in my young imagination, so I can't pretend to be objective.'"—Ange Minko, The Nation

"Snow, a professor at Rice, has devoted a good deal of his life to bringing into fluid, lyrical English more of Rilke's books than anyone else. He is Rilke's best contemporary ambassador to the English-speaking world. Rilke, of course, is one of the major poets of the 20th century, author of such famous poems as 'Archaic Torso of Apollo,' 'The Panther' and 'The Duino Elegies.' Snow's translations of the complete texts of Rilke's original collections—including both volumes of New Poems, The Book of Images, Duino Elegies and the revelatory Uncollected Poems—are beautiful works in their own right and bring across all of Rilke's intensity and focus. This mammoth book brings together generous selections from all of Snow's volumes of Rilke in their recently revised editions; it's certain to be the definitive collection of Rilke for some time to come. Readers will be helpless, after passing through this book, against the command that closes 'Archaic Torso': 'You must change your life.'"—Publishers Weekly (starred review)

About the Author

Edward Snow is a professor of English at Rice University. He is the recipient of an American Academy of Arts and Letters Award for his Rilke translations and has twice received the Academy of American Poets Harold Morton Landon Translation Award.

Table of Contents

Introduction: Rereading Rilke by Adam Zagajewski
Translator's Note
 
From The Book of Hours (1905)

From The Book of Images (1902, 1906)

From New Poems (1907)

From New Poems: The Other Part (1908)

Duino Elegies (1923)

Sonnets to Orpheus (1923)

Uncollected Poems (1909-1926)

 
Translator's Commentary

Index of Titles and First Lines in German

Index of Titles and First Lines in English

Product Details

ISBN:
9780374235314
Publisher:
North Point Press
Subject:
General
Translator:
Snow, Edward
Introduction:
Zagajewski, Adam
Editor:
Snow, Edward
Author:
Rilke, Rainer Maria
Author:
Snow, Edward
Author:
Zagajewski, Adam
Subject:
General Poetry
Subject:
Continental european
Subject:
Single Author - Continental European
Subject:
Rilke, Rainer Maria
Edition Description:
Trade Cloth
Publication Date:
20110315
Binding:
Electronic book text in proprietary or open standard format
Grade Level:
General/trade
Language:
German
Illustrations:
Index of Titles and First Lines
Pages:
720
Dimensions:
9.00 x 6.00 in

Related Subjects

The Poetry of Rilke
0 stars - 0 reviews
$ In Stock
Product details 720 pages North Point Press - English 9780374235314 Reviews:
"Staff Pick" by ,

Rainer Maria Rilke might be the perfect winter poet — elegiac, compassionate, imagistic, and philosophical. This volume collects almost all of Edward Snow's highly acclaimed (and our favorite) translations of Rilke.

"Publishers Weekly Review" by , "Snow, a professor at Rice, has devoted a good deal of his life to bringing into fluid, lyrical English more of Rilke's books than anyone else. He is Rilke's best contemporary ambassador to the English-speaking world. Rilke, of course, is one of the major poets of the 20th century, author of such famous poems as 'Archaic Torso of Apollo,' 'The Panther' and 'The Duino Elegies.' Snow's translations of the complete texts of Rilke's original collections — including both volumes of New Poems, The Book of Images, Duino Elegies and the revelatory Uncollected Poems — are beautiful works in their own right and bring across all of Rilke's intensity and focus. This mammoth book brings together generous selections from all of Snow's volumes of Rilke in their recently revised editions; it's certain to be the definitive collection of Rilke for some time to come. Readers will be helpless, after passing through this book, against the command that closes 'Archaic Torso': 'You must change your life.'" Publishers Weekly (Starred Review) (Copyright Reed Business Information, Inc.)
"Review A Day" by , "[I]t was out of his experience of homelessness that Rilke fashioned a persona who speaks with an elegiac voice not for himself but for the world of consciousness, which migrated here into animals (often cats), there into objects (roses, sculptures). This consciousness, which belongs to no one and everyone, earns Rilke's unending praise: it is the principle not only of biological life but ontological essence — whatever it is that causes something to arise from nothing, as in the lines carved on his tombstone:

Rose, O pure contradiction, delight in being no one's sleep under so many eyelids.

Ange Mlinko, The Nation (read the entire Nation review)

"Review A Day" by , "This is Rilke at his most expansive and philosophical, and Snow renders the lines with a limpid intensity, like thought unfolding. Rilke's shepherd is like Emerson's "transparent eyeball," taking everything in, but also like the statues of Rilke's mentor Rodin, which seem to burst from their bronze because the world is too much to contain." (Read the entire Virginia Quarterly review)
"Review" by , "[Edward Snow] has emerged as Rilkes outstanding English language interpreter . . . [He] is doing important work. Robert Lowell once wrote that it was hard to imagine Rilke first written in English, that the poems were sealed in German. Snow is unsealing them."
"Synopsis" by , For the past twenty-five years, North Point Press has been working with Edward Snow, Rilke's best contemporary translator (Brian Phillips, The New Republic), to bring into English Rilke's major poetic works. The Poetry of Rilke — the single most comprehensive volume of Rilke's German poetry ever to be published in English — is the culmination of this effort. With more than two hundred and fifty selected poems by Rilke, including complete translations of the Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies, The Poetry of Rilke spans the arc of Rilke's work, from the breakthrough poems of The Book of Hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. This landmark bilingual edition also contains all of Snow's commentaries on Rilke, as well as an important new introduction by the award-winning poet Adam Zagajewski. The Poetry of Rilke will stand as the authoritative single-volume translation of Rilke into English for years to come.
"Synopsis" by ,

For the past twenty-five years, North Point Press has been working with Edward Snow, “Rilkes best contemporary translator” (Brian Phillips, The New Republic), to bring into English Rilkes major poetic works. The Poetry of Rilke—the single most comprehensive volume of Rilkes German poetry ever to be published in English—is the culmination of this effort. With more than two hundred and fifty selected poems by Rilke, including complete translations of the Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies, The Poetry of Rilke spans the arc of Rilkes work, from the breakthrough poems of The Book of Hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. This landmark bilingual edition also contains all of Snows commentaries on Rilke, as well as an important new introduction by the award-winning poet Adam Zagajewski. The Poetry of Rilke will stand as the authoritative single-volume translation of Rilke into English for years to come.

Rainer Maria Rilke was born in Prague in 1875 and traveled throughout Europe for much of his adult life, returning frequently to Paris. His last years were spent in Switzerland, where he completed his two poetic masterworks, the Duino Elegies and the Sonnets to Orpheus. He died of leukemia in December 1926.
 
Edward Snow is a professor of English at Rice University. He is the recipient of an American Academy of Arts and Letters Award for his Rilke translations and has twice received the Academy of American Poets' Harold Morton Landon Translation Award.
For the past twenty-five years, North Point Press has been working with Edward Snow, "Rilke's best contemporary translator" (Brian Phillips, The New Republic), to bring into English Rilke's major poetic works. The Poetry of Rilke—the single most comprehensive volume of Rilke's German poetry ever to be published in English—is the culmination of this effort. With more than two hundred and fifty selected poems by Rilke, including complete translations of the Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies, The Poetry of Rilke spans the arc of Rilke's work, from the breakthrough poems of The Book of Hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. This landmark bilingual edition also contains all of Snow's commentaries on Rilke, as well as an important new introduction by award-winning poet Adam Zagajewski. The Poetry of Rilke will stand as the authoritative single-volume translation of Rilke into English for years to come. 
"Edward Snow is doing important work. Robert Lowell once wrote that it was hard to imagine Rilke first written in English, that the poems were sealed in German. Snow is unsealing them."—Robert Phillips, Houston Chronicle

"In his introduction to Edward Snow's commanding and essential new volume of translations of Rilke's major poetic works, the culmination of decades of labor, Adam Zagajewski says that Rilke's 'weak beginnings' placed him on the periphery of German culture in an era when Goethe, Schiller, Hölderlin and Heine still awaited their successors . . . Zagajewski claims that Rilke is probably more widely read in the United States than in Germany, which implies something about Americans' fascination with existential homelessness and self-invention and drift. I first cottoned to Rilke in Snow's translations of New Poems and New Poems: The Other Part as a teenager in the mid-1980s: Snow's version of 'The Panther' staked itself in my young imagination, so I can't pretend to be objective.'"—Ange Minko, The Nation

"Snow, a professor at Rice, has devoted a good deal of his life to bringing into fluid, lyrical English more of Rilke's books than anyone else. He is Rilke's best contemporary ambassador to the English-speaking world. Rilke, of course, is one of the major poets of the 20th century, author of such famous poems as 'Archaic Torso of Apollo,' 'The Panther' and 'The Duino Elegies.' Snow's translations of the complete texts of Rilke's original collections—including both volumes of New Poems, The Book of Images, Duino Elegies and the revelatory Uncollected Poems—are beautiful works in their own right and bring across all of Rilke's intensity and focus. This mammoth book brings together generous selections from all of Snow's volumes of Rilke in their recently revised editions; it's certain to be the definitive collection of Rilke for some time to come. Readers will be helpless, after passing through this book, against the command that closes 'Archaic Torso': 'You must change your life.'"—Publishers Weekly (starred review)

spacer
spacer
  • back to top
Follow us on...




Powell's City of Books is an independent bookstore in Portland, Oregon, that fills a whole city block with more than a million new, used, and out of print books. Shop those shelves — plus literally millions more books, DVDs, and gifts — here at Powells.com.