Synopses & Reviews
The Oldest Hands in the World is the debut collection of a respected and accomplished translator. Having steeped himself in the canon for years and learning the craft of poems from the inside out, it is no wonder that this collection reads like a book written by a seasoned, celebrated poet. We expect more great things from this new voice.
Synopsis
Heres the evidence of a career spent loving poetry from a respectable distance, it is the crossing of that distance.
Synopsis
Poetry. From accomplished translator Daniele Pantano, this is a rich and exciting collection of poems about exile, translingualism, and writing one's way home.
About the Author
Daniele Pantano is a Swiss poet, translator, critic, and editor born of Sicilian and German parentage in Langenthal (Canton of Berne). He is the author of THE OLDEST HANDS IN THE WORLD (Black Lawrence Press, 2010), and the translator of Robert Walser's OPPRESSIVE LIGHT (Black Lawrence Press, 2012) and Friedrich Dürrenmatt' s THE POSSIBLE IS MONSTROUS (Black Lawrence Press, 2010). His individual poems, essays, and reviews, as well as his translations from the German of works by Friedrich Dürrenmatt, Georg Trakl, and Robert Walser, have appeared or are forthcoming in numerous magazines, journals, and anthologies worldwide, including Absinthe: New European Writing, The Baltimore Review, The Cortland Review, Conjunctions, Gradiva: International Journal of Italian Poetry, Guernica Magazine, Italian Americana, Jacket, The Mailer Review, Poetry Salzburg Review, Versal, and Verse Daily. Pantano's poetry has been translated into several languages, including German, Albanian, Bulgarian, Kurdish, and Farsi. Pantano has taught at the University of South Florida and served as the Visiting Poet-in-Residence at Florida Southern College. He divides his time between Switzerland, the United States, and England, where he's Reader in Poetry and Literary Translation at Edge Hill University.