|
Death in Venice
by Thomas Mann
Just How Gay is Death in Venice?
A review by Andrew O'Hehir
Death in Venice belongs to that group of short novels (or novellas, or
long short stories) whose cultural importance is out of all proportion to their
length. One thinks also of Heart
of Darkness, Notes
From Underground, The
Turn of the Screw, The
Old Man and the Sea and The
Bear, among others. And when you consider that the authors of each of those
stories also wrote much longer works that hardly anyone ever reads, you can't
help thinking there's a lesson there for would-be authors of Great Books.
Despite its portrayal of the glorious Adriatic port city as a cesspool of disease,
duplicity and decadence -- well, actually, because of that portrayal -- Thomas
Mann's mini-masterpiece (and Luchino Visconti's overripe 1971 film version)
helped lure the aesthetes of the Western world back to Venice more effectively
than any tourist-board brochure. (It certainly did more than Henry James' interminable
Wings
of the Dove, which is also set there and bears some thematic similarities
to Mann's story.) Today you'll pay upward of 400 euros a night to stay at the
Hotel des Bains, on the Lido beachfront, where middle-aged Prussian novelist
Gustav von Aschenbach pursues his ill-fated passion for a teenage Polish boy.
The proprietors will be glad to confirm that, yes indeed, Mann himself stayed
there in 1911 -- and so did a certain sailor-suited lad named Wladyslaw Moes
(who was no older than 10 or 11).
Dare I even suggest that this fixation with the quasi-scandalous biographical
incident behind Death in Venice -- now the subject of doctoral dissertations
and entries in Fodor's
Italy -- is, to some significant extent, missing the point? It can be difficult
to remember that we're dealing with a work of fiction here, and an especially
crafty and meticulous one at that. Like all of Mann's other books, Death
in Venice is a nest of interlocking keys and symbols in which scarcely a
word is wasted, a careful balance of opposing polarities and apparent contradictions
in which no final, definitive interpretation can defeat all others. This is
a book about Italy written by a German, a book about homosexual love written
by a married man who fathered six children, a book about a man who debases himself
and embraces his own death written by a man who lived to age 80 as the very
embodiment of bourgeois literary respectability.
Whatever Death in Venice is, it isn't exactly autobiography. Mann
went to Venice and apparently he saw a beautiful boy there. But he was traveling
with his wife and brother, while Aschenbach is a solitary widower. Mann was
36, still a rising young writer, while Aschenbach is in his 50s, past the apogee
of an illustrious career. And whatever Mann may have thought or felt about young
Wladyslaw Moes, it did not drive him to die alone on the Lido, consumed by lust
and fever.
There can be no question, however, that Death in Venice is a book
about homosexual passion -- in the eyes of some gay literary scholars and queer-studies
theorists, it has virtually become the book about homosexual passion -- and
that fact has affected its reception all along. Generations of earlier scholars
expended immense amounts of intellectual wattage trying to deny or rationalize
the author's evident fascination with male-male ardor. Even today, some critical
guides to Death in Venice explain it principally as an allegorical
study of artistic creativity and its pitfalls, or as a modern interpretation
of classical myth. These interpretations can be defended, but they tended to
overlook the obvious fact that Aschenbach's predicament would never have seemed
so dire or his obsession so doomed if its object had been a teenage girl instead
of a boy.
Gay readers were understandably enraged by scholarly efforts to aestheticize
the queerness out of Death in Venice, and the post-Stonewall academic
revolution has produced a valuable corrective. But the reliance on biographical
detail -- whether it's Mann's encounter with young Moes in Venice (which, like
Aschenbach's with his Tadzio, amounted to nothing) or the struggle with sexual
identity revealed in Mann's letters and diaries -- has risked tumbling out of
the gondola in the other direction. The fact that Death in Venice is
based to some degree on an event from Mann's life, and even the fact that Mann
himself may have been homosexual or bisexual, do not mean that the book is only
about those things, or that it amounts to no more than an anguished Freudian
confession thinly coated with imagination.
At the risk of sounding like a middlebrow hetero liberal, let me insist that
it would be unfortunate if future generations read Death in Venice as
a "paradigmatic master-text of homosexual eroticism," in the phrase
of critic and novelist Gilbert Adair. It can no more be boiled down to such
a formulation than Heart of Darkness can be described as being entirely
about colonial Africa, or The Old Man and the Sea as about fishing.
If anything, the homoerotic component of the story -- and Mann's tortured relationship
to his besotted protagonist -- become clearer than ever in Michael Henry Heim's
new translation of Death in Venice. A UCLA linguist justly acclaimed
for his Chekhov translations, Heim has thrown open the windows of Aschenbach's
gloomy hotel and let the sea breezes in. As novelist Michael Cunningham writes
in his introduction, Aschenbach seems like a more comprehensibly human and sympathetic
character here, and Mann's ironic treatment of him less overtly cruel (and frankly
funnier), than in H.T. Lowe-Porter's deeply coded, overly British translation.
Mann's dense, overgrown language feels lighter, more burnished with Venetian
beauty, than ever before in English.
(Cunningham's presence here, by the way, feels like a faintly cynical marketing
ploy on the part of the publisher. His introduction is genial but insubstantial,
and while he's too much of a gentleman to mention it, he must be aware that
his own work bears almost no resemblance to Mann's and that he's been invited
for one reason only -- he's the best-known gay novelist of the moment and Death in Venice is now coded as a gay book.)
The plot, if you want to call it that, is the same as always. (And if you object
to my revealing what happens in a literary work published 92 years ago, you
may exit now.) Aschenbach, the repressed and perhaps depressed literary celebrity
best known for what sounds like a tedious historical novel about Frederick the
Great, is inspired to travel after an enigmatic encounter with a mysterious
stranger in a graveyard. He ends up in Venice, which is roasting in summer heat
and beginning to suffer a cholera epidemic. He becomes fascinated with the beautiful
young Tadzio and passes up numerous opportunities to leave, spending his evenings
shadowing the boy (and his nunlike, almost sexless sisters) through the streets
and canals of the Renaissance city. But he never approaches Tadzio or even speaks
to him, and on the day when Tadzio and his family plan to leave the Hotel des
Bains, Aschenbach dies in a beach chair, the boy apparently "beckoning
to him," inviting him outward into "the promising immensity of it
all."
None of that can begin to express the multiple layers of Mann's narrative.
Here, for instance, is one of the central passages in the progress of Aschenbach's
obsession (and one of the best examples of the loveliness of Heim's translation).
He is watching Tadzio on the beach, while still trying to convince himself that
his interest is solely aesthetic or platonic. Mann moves almost effortlessly
from a total identification with Aschenbach, while he contemplates the boy's
beauty, to a position of sardonic distance from Aschenbach's increasingly inane
self-justifications. It's as if Mann empathizes -- indeed identifies -- with
his passion, but can't bring himself to condone it:
"[Tadzio] would stand at the edge of the sea, alone, removed from his
family, quite near Aschenbach, erect, his hands clasped behind his neck, slowly
rocking on the balls of his feet, staring out into the blue in reverie, while
little waves rolled up and bathed his toes. The honey-colored hair fell gracefully
in ringlets at the temples and the back of the neck, the sun glimmered in
the down of the upper spine, the fine delineation of the ribs and symmetry
of the chest stood out through the torso's scanty cover, the armpits were
still as smooth as a statue's, the hollows of the knees glistened, and their
bluish veins made the body look translucent. What discipline, what precision
of thought, was conveyed by that tall, youthfully perfect physique! Yet the
austere and pure will laboring in obscurity to bring the godlike statue to
light -- was it not known to him, familiar to him as an artist? Was it not
at work in him when, chiseling with sober passion at the marble block of language,
he released the slender form he had beheld in his mind and would present to
the world as an effigy and mirror of spiritual beauty?"
Of course this passage describes an erotic infatuation. It also describes the
self-delusion of an artist; Aschenbach almost seems convinced he has created
the boy himself, out of "austere and pure will." Perhaps he has. Here
and elsewhere, Tadzio is described as a piece of classical statuary, a mythical
or godlike figure who is pale and translucent, indeed almost dead. (At two different
points Aschenbach imagines that Tadzio will not live long, which he finds a
satisfying, even pleasant notion.) This points us toward several of the other
levels of Mann's story. Aschenbach's journey from repressed northern Europe
into the fecund South is various things: a voyage from consciousness into the
Freudian depths, from Apollonian discipline to Dionysian hedonism, from heterosexual
"normalcy" into homosexual "deviance," from daily life into
the realm of classical mythology. Perhaps most crucially, it is an allegorical
journey into the underworld, the land of the dead.
From the first chapter of Death in Venice, when Aschenbach sees the
red-headed stranger in a Munich graveyard, a man who looks as if he has a deformed
face and who is "baring his long, white teeth to the gums" (and who will reappear
in Venice, although Aschenbach does not recognize him), it's hard to say how
much of the story can be taken literally. Or rather, since we are always delicately
balanced between Aschenbach's consciousness and the narrator's, we become aware
that the tale can be considered simultaneously literal and symbolic. This semi-diabolical
graveyard apparition plunges Aschenbach into a hallucination in which he sees
"a tropical quagmire beneath a steamy sky -- sultry, luxuriant, and monstrous,"
filled with "beds of thick, swollen, and bizarrely burgeoning flora" and "outlandish
stoop-shouldered birds with misshapen beaks." Is the enigmatic tale that follows
-- the aging fop with false teeth Aschenbach meets on the ferry, the gondolier
who refuses to follow instructions and disappears without being paid, the stinking
canals and sunless sky of Venice, the reappearances of the color red, the lifeless
perfection of Tadzio -- anything more than the further elaboration of Aschenbach's
fever-dream of tumescence, desire and decay?
I am not so much inveighing against Gilbert Adair's homoerotic master-text
analysis -- which carries more weight today than Mann's contention that the
story was principally about the problem of "the artist's dignity" -- as I am
suggesting that the lasting power of any work as densely wrought as Death
in Venice can never be summarized by a single idea. As Mann scholar James
W. Jones explains in his fine article for glbtq,
an online encyclopedia of gay culture, it is now clear that the author wrestled
with homoerotic feelings all his life and found much of his creative impulse
in them, even as he thought them destructive and dangerous.
It doesn't follow from that, however, that the "meaning" of Death in Venice has been settled. It is a tale of psychological, cultural and
geographical descent into the unacknowledged nether regions. For Mann that surely
meant the same-sex love he was afraid to acknowledge and accept, but he also
had in mind the division between his upright burgher's existence and his yearning
for a sensual, "artistic" life, and between the sensibility of his
Bavarian father and half-Brazilian mother. For every reader the question of
whether Aschenbach's homosexual passion is at the root of his dilemma, or is
yet another of Mann's symbolic keys, will appear in a different light -- as
will the question of whether the Venice he visits is a real place or a Stygian
landscape of death. At the very least, I can promise you that Aschenbach's story
no longer feels antique; in this illuminating new English version, Death in Venice comes back to life.
|
|