Synopses & Reviews
The "propulsive and mesmerizing" (The New York Times) story collection by the International Booker-shortlisted author of The Dangers of Smoking in Bed and Our Share of Night — now with a new short story.
The short stories of Mariana Enriquez are:
"The most exciting discovery I've made in fiction for some time." Kazuo Ishiguro
"Violent and cool, told in voices so lucid they feel spoken." The Boston Globe (Best Books of the Year)
Electric, disturbing, and exhilarating, the stories of Things We Lost in the Fire explore multiple dimensions of life and death in contemporary Argentina. Each haunting tale simmers with the nation's troubled history, but among the abandoned houses, black magic, superstitions, lost loves and regrets, there is also friendship, compassion, and humor. Translated by the National Book Award-winning Megan McDowell, these "slim but phenomenal" (Vanity Fair) stories ask the biggest questions of life and show why Mariana Enriquez has become one of the most celebrated new voices in global literature.
Review
"These spookily clear-eyed, elementally intense stories are the business. I find myself no more able to defend myself from their advances than Enriquez's funny, brutal, bruised characters are able to defend themselves from life as it's lived." Helen Oyeyemi
Review
"These stunning, incandescent stories...crackle with sophisticated weirdness, illuminating everyday activities against the underbelly of the macabre...Similar to Shirley Jackson and Jac Jemc, Enríquez is certain to dazzle and discomfit." Booklist
Review
"[S]taggering in its nuanced ability to throw readers off balance...A rich and malcontent stew of stories about the everyday terrors that wait around each new corner." Kirkus
About the Author
Mariana Enriquez is a writer and journalist based in Buenos Aires. She is the author of the novel Our Share of Night and The Dangers of Smoking in Bed, which was a finalist for the International Booker Prize, the Kirkus Prize, the Ray Bradbury Prize for Science Fiction, Fantasy & Speculative Fiction, and the Los Angeles Times Book Prize in Fiction.
Megan McDowell has translated many of the most important Latin American writers working today. Her translations have won the National Book Award for Translated Literature, the English PEN award, the Premio Valle-Inclán, and two O. Henry Prizes, and have been nominated for the International Booker Prize (four times) and the Kirkus Prize. Her short story translations have been featured in The New Yorker, The Paris Review, The New York Times Magazine, Tin House, McSweeney's, and Granta, among others. In 2020 she won an Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters. She is from Richmond, Kentucky, and lives in Santiago, Chile.