Synopses & Reviews
The intellectual scope and cultural impact of British writers cannot be assessed without reference to their European fortunes. These essays, prepared by an international team of scholars, critics and translators, record the ways in which Virginia Woolf has been translated, evaluated and emulated in different national and linguistic areas of Europe. Diverse as her reception has been, as analyst of consciousness, as a decadent (censored and banned), as stylistic innovator of Modernism, as crusading feminist and socialist, and as a model for other writers, she has emerged as one of the foremost writers and principal icons of the century.
Synopsis
These essays, prepared by a wide range of scholars and translators from different countries in Europe, address the general question of how Virginia Woolf is received, translated, and evaluated in the various parts of Europe, and the differing local questions, problems, and solutions. Many issues arise, both personal and political: censorship and adaptation, publicity and image, style of writing and style of translation.
Synopsis
Comprehensive coverage of Woolf's reception across Europe with contributions from leading international critics and translators.
Synopsis
The intellectual scope and cultural impact of British writers cannot be assessed without reference to their European fortunes. These essays, prepared by an international team of scholars, critics and translators, record the ways in which Virginia Woolf has been translated, evaluated and emulated in different national and linguistic areas of Europe. Diverse as her reception has been, as analyst of consciousness, as a decadent (censored and banned), as stylistic innovator of Modernism, as crusading feminist and socialist, and as a model for other writers, she has emerged as one of the foremost writers and principal icons of the century.
Table of Contents
Series Editor's Preface, Elinor ShafferAcknowledgementsList of ContributorsPreface: Virginia Woolf's Crossings, Mary Ann CawsTimeline: European Reception of Virginia Woolf, Paul BarnabyAbbreviationsIntroduction, Nicola Luckhurst
French1. Virginia Woolf Among Writers and Critics: The French Intellectual Scene, Pierre-Éric Villeneuve2. The French Reception of Virginia Woolf: An 'État Present' of 'Études Woolfiennes', Carole Rodier3. Translating Virginia Woolf into French, Françoise Pellan4. A Virginia Woolf, with a French Twist, Mary Ann Caws
German5. The German Reception and Criticism of Virginia Woolf: A Survey of Phases and Trends in the Twentieth Century, Ansgar and Vera Nünning6. Installing Modernism: The Reception of Virginia Woolf in the German Democratic Republic, Wolfgang Wicht
Polish7. From Silence to a Polyphony of Voices: Virginia Woolf's Reception in Poland, Urszula Terentowicz-Fotyga
Swedish8. 'Literature is no one's private ground': The Critical and Political Reception of Virginia Woolf in Sweden, Catherine Sandbach-Dahlström
Danish9. Waves of Influence: The Danish Reception of Virginia Woolf, Ida Klitgård
Greek10. 'The Country of the Moon' and the Woman of 'Interior Monologue': Virginia Woolf in Greece, Katerina K. Kitsi-Mitakou
Italian11. The Reception of Virginia Woolf in Italy, Sergio Perosa
Spanish12. 'A gaping mouth, but no words': Virginia Woolf Enters the Land of Butterflies, Laura Lojo Rodríguez13. The Emerging Voice: A Review of Spanish Scholarship on Virginia Woolf, Alberto Lázaro 14. Virginia Woolf and the Search for Symbolic Mothers in Modern Spanish Fiction: The Case of
Tres Mujeres, María JosÉ Gámez Fuentes
Galician15. 'A fastness of their own': The Galician Reception of Virginia Woolf, Manuela Palacios
Catalan16. Modernism, Nationalism and Feminism: Representations of Virginia Woolf in Catalonia, Jacqueline A. Hurtley
Portuguese17. The Portuguese Reception of Virginia Woolf, Graça Abranches
History of Publishing18. The European Dimensions of the Hogarth Press, Laura Marcus BibliographyIndex