Synopses & Reviews
Synopsis
Excerpt from Ouiatanon Documents: Translated and Edited
These documents are only a few representatives of the many which still exist. They have been chosen for their import ance in the history of the post or for the light they shed on the life of the inhabitants. The translations are not intended to be literary models but rather to transmit as closely as possible the thoughts of the writers, who were men of another century writing and expressing themselves in a style peculiar to their time. In some instances handwritings were difficult to decipher, in others the meaning was not entirely clear; by and large, however, the translations represent the ideas their writers in tended to convey.
Every author is necessarily indebted to many persons and institutions for assistance in the preparation of his manuscript. Individuals who were especially helpful in the present instance include John D. Barnhart, Donald F. Carmony, and Francis W. Gravit, all of the faculty of Indiana University, and the staff of the Indiana Historical Bureau at Indianapolis. The Inter library Loan Division of Indiana University, Indiana Uni versity itself, the Judicial Archives at Montreal, the Canadian Archives at Ottawa, and the Manuscripts Division of the Library of Congress contributed immeasurably to the com pletion of the task.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.