Synopses & Reviews
Synopsis
El sector agroalimentario requiere de profesionales de la traducci n y de la redacci n para asistir a las empresas en el proceso de internacionalizaci n. Dado que dicho sector no ha recibido la suficiente atenci n por parte de los Estudios de Traducci n e Interpretaci n, en este trabajo pretendemos abordar desde una perspectiva contrastiva (espa ol-ingl s) el g nero textual de las fichas descriptivas de embutidos empleando una metodolog a basada en corpus que nos permitir profundizar en la estructura ret rica, contrastar los equivalentes de los t rminos y de su fraseolog a, as como recopilar y presentar la terminolog a del campo de los embutidos en una base de datos terminol gica biling e de utilidad para correctores, redactores, traductores e int rpretes.
Synopsis
Un estudio contrastivo espa ol-ingl s basado en corpus de la estructura ret rica y de la terminolog a de las fichas descriptivas de embutidos. El an lisis ofrece patrones diferentes en las traducciones y en los textos redactados en lengua inglesa. A partir de dichos datos se compila e-DriMe, una base de datos terminol gica biling e sobre embutidos.