Synopses & Reviews
The Gem-Glistening Cup is the second volume of Edwin Cranston's monumental
Waka Anthology which carries the story of
waka, the classical tradition of Japanese poetry, from its beginnings in ancient song to the sixteenth century. The present volume, which contains almost 1,600 songs and poems, covers the period from the earliest times to 784, and includes many of the finest works in the literatures as well as providing evocative glimpses of the spirit and folkways of early Japanese civilization.
The texts drawn upon for the poems are the ancient chronicles Kojiki, Nihonshoki, and Shoku Nihongi; the fudoki, a set of eighth-century local gazetteers; Man'yoshu, the massive eighth-century compendium of early poetry (about one fourth of that work is included); and the Bussokuseki poems carved on a stone tablet at a temple in Nara. All poems are presented in facing romanization and translation.
Review
"Building a cathedral takes time and determination. And a cathedral A Waka Anthology is. ...A Waka Anthology's two volumes do give us a sense of what is possible if one is Edwin Cranston."Ivo Smits, Harvard Journal of Asiatic Studies
Review
"Monumental in size and extraordinary in quality. . . . As a translator, Cranston is unexcelled, both in the uncompromising accuracy of his readings and in his sense of the weight and music of English words."Choice.
Review
"Cranston is one of the finest translators of classical Japanese. . . . A Gem-glistening Cup makes an invaluable contribution for students of Japanese literature."South Atlantic Review
Synopsis
After, more than 15 years of preparation, this volume of nearly 1,600 songs and poems from the earliest times to 784 is now available. These translations aim to be both faithful to the original and alive as literature, with great attention paid to nuance, cadence, and tone. Edwin A. Cranston's extensive commentary introduces the poems and provides historical, biographical, and literary information that allows for a full appreciation of the poems. Not only does the collection include many of the nest works in the literature, it also provides evocative glimpses of the spirit and folkways of early Japanese civilization.
Synopsis
The first of four monumental volumes that will follow the story of waka, the classical tradition of Japanese poetry, from its beginnings in ancient song to the sixteenth century.
Synopsis
The first of four monumental volumes that will follow the story of waka, the classical tradition of Japanese poetry, from its beginnings in ancient song to the sixteenth century.
Synopsis
This is the first of four monumental volumes that will follow the story of waka, the classical tradition of Japanese poetry, from its beginnings in ancient song to the sixteenth century. The present volume, which contains almost 1,600 songs and poems, covers the period from the earliest times to 784, and includes many of the finest works in the literature of early Japanese civilization, as well as providing evocative glimpses of their spirit and traditions. An extensive commentary provides introductions to the poems as well as historical, biographical, and literary information that allows for their full appreciation. All poems are presented in facing romanization and translation. The book contains a glossary, notes, bibliography, index of poems by author, first-line index, and general index.
Synopsis
“Monumental in size and extraordinary in quality. . . . As a translator, Cranston is unexcelled, both in the uncompromising accuracy of his readings and in his sense of the weight and music of English words.”—Choice.
“A review of The Gem-glistening Cup is almost superfluous. It is literally without peer. . . . It is a monument that will dominate the field of Japanese literary studies in English for the foreseeable future and beyond. . . . Cranstons translations are as good as one could expect from his excellent versions of the Izumi Shikibu Diary. . . . This will be the foundation of many courses in years to come.”—Japan Forum
About the Author
"Building a cathedral takes time and determination. And a cathedral A Waka Anthology is. ...A Waka Anthology's two volumes do give us a sense of what is possible if one is Edwin Cranston."Ivo Smits, Harvard Journal of Asiatic Studies"Monumental in size and extraordinary in quality. . . . As a translator, Cranston is unexcelled, both in the uncompromising accuracy of his readings and in his sense of the weight and music of English words."Choice."A review of The Gem-glistening Cup is almost superfluous. It is literally without peer. . . . It is a monument that will dominate the field of Japanese literary studies in English for the foreseeable future and beyond. . . . Cranston's translations are as good as one could expect from his excellent versions of the Izumi Shikibu Diary. . . . This will be the foundation of many courses in years to come."Japan Forum"Cranston is one of the finest translators of classical Japanese. . . . A Gem-glistening Cup makes an invaluable contribution for students of Japanese literature."South Atlantic Review