Synopses & Reviews
Joseph Bédier (1864-1938) was one of the most famous scholars of his day. He held prestigious posts and lectured throughout Europe and the United States, an activity unusual for an academic of his time. A scholar of the French Middle Ages, he translated
Tristan and Isolde as well as France's national epic,
The Song of Roland. Bédier was publicly committed to French hegemony, yet he hailed from a culture that belied this ideal-the island of Réunion in the southern Indian Ocean.
In Creole Medievalism, Michelle Warren demonstrates that Bédier's relationship to this multicultural and economically peripheral colony motivates his nationalism in complex ways. Simultaneously proud of his French heritage and nostalgic for the island, Bédier defends French sovereignty based on an ambivalent resistance to his creole culture. Warren shows that in the early twentieth century, influential intellectuals from Réunion helped define the new genre of the "colonial novel," adopting a pro-colonial spirit that shaped both medieval and Francophone studies. Probing the work of a once famous but little understood cultural figure, Creole Medievalism illustrates how postcolonial France and Réunion continue to grapple with histories too varied to meet expectations of national unity.
Synopsis
How a scholar's multilingual, multiracial background created a French medieval ideal.
About the Author
Michelle R. Warren is professor of comparative literature at Dartmouth College.
Table of Contents
Contents
Acknowledgments
Introduction: Joseph Bédier and the Imperial Nation
1. Roncevaux and Réunion
2. Medieval and Colonial Attractions
3. Between Paris and Saint-Denis
4. Island Philology
5. A Creole Epic
6. Postcolonial Itineraries
Afterword: Medieval Debris
Notes
Bibliography
Index