Synopses & Reviews
Cambridge Translations from Greek Drama is a series of translations which are faithful to the original Greek plays in content and tone, but which have the immediacy of modern English. The series aims to enable both Classics students and Drama students, and indeed anyone with an interest in the theatre, to approach Classical plays with confidence and understanding. Each translation is aimed primarily at A-level and undergraduate students in the UK, and college students in North America. A full commentary is provided which runs alongside the translation. It includes useful notes and questions to encourage discussion on the themes and dramatic qualities of the text, and also more practical issues of staging and performance. Features include notes on pronunciation of names and a plot synopsis. Background information to the story is also provided.
Synopsis
A series of translations faithful to the original Greek plays in content and tone, but which have the immediacy of modern English. The series aims to enable both Classics students and Drama students, and indeed anyone with an interest in the theatre, to approach Classical plays with confidence and understanding.
Synopsis
Treating ancient plays as living drama. Cambridge Translations from Greek Drama is a series of new translations which are faithful to the original Greek plays in content and tone, but which have the immediacy of modern English. Students are encouraged to engage with the text through detailed commentaries, which include suggestions for discussion and analysis.
Table of Contents
Preface; Background to the story of Hippolytus; Selected bibliography; Map of Ancient Greece; List of characters; Commentary and translation; Synopsis of the play; Pronunciation of names; Introduction to the Greek Theatre; Timeline; Index