Synopses & Reviews
Synopsis
"This book is...a fascinating read with insight into the representation of women in the late Middle Ages, and a peek into the life of their chatty fifteenth-century biography". -- The Catholic World
Sheila Delany's spirited translation of Osbern Bokenham's Legendys of Hooly Wummen makes available in modern English the first all-female hagiography, closely translated from Latinate Middle English verse into fluent prose. A Legend of Holy Women contains the Augustinian friar's version of the stories of 13 women saints from gospel, apocrypha, martyrology, and high-medieval history.
Synopsis
Sheila Delany's spirited translation of Osbern Bokenham's Legendys of Hooly Wummen (1443-1447) makes available in modern English the first all-female hagiography. Closely translated from elaborate, Latinate Middle English verse into fluent prose, A Legend of Holy Women contains the Augustinian friar's version of the stories of 13 women saints from gospel, apocrypha, martyrology, and high-medieval history. /// As Delany writes in her comprehensive introduction, "Bokenham gives us not only an all-female hagiography--an authorial decision significant in its own right--but a gallery of powerful, articulate women who are indubitably worthy to do God's work. Some of them are well-educated, some give sound political advice to a monarch, some preach, converting hundreds and thousands to Christianity, some walk on water or perform resurrection. Nor are they pacifists; on the contrary, they call for divinely inflicted vengeance and approve violence in their cause." /// Delany argues that Geoffrey Chaucer's Legend of Good Women provided a principle of selection and of arrangement for Bokenham's array of saints. She suggests further that the friar's choice of all-female hagiography, and his poetic representation of holy women, are closely linked to patronage and politics in fifteenth-century England. /// The translation is accompanied by full notes which, along with the introduction, make the book accessible to a wide audience. It will appeal to all readers interested in the representation of women in late-medieval culture as well as to scholars and students in medieval, renaissance, religious, and women's studies.
Synopsis
Sheila Delany makes available in modern English the first all-female hagiography. The translation is accompanied by full notes, which, along with the introduction, makes the book accessible to a wide audience. It will appeal to all readers interested in the representation of women in late-medieval culture as well as to scholars and students in medieval, renaissance, religious, and women's studies.