Synopses & Reviews
One of the most popular works of the eighteenth century, Lettres d'une Péruvienne appeared in more than 130 editions, reprints, and translations during the hundred years following its publi cation in 1747. In the novel the Inca princess Zilia is kidnapped by Spanish conquerors, captured by the French after a battle at sea, and taken to Europe. Graffigny's brilliant novel offered a bold critique of French society, delivered one of the most vehement feminist protests in eighteenth-century literature, and announced--fourteen years before Rousseau's Julie, or the New Eloise--the Romantic tradition in French literature.
Review
"Long denied 'classic status' by the old pedagoguery, Graffigny's only novel, excellently translated by David Kornacker, has apparently benefited from the 'canon revision' of the new." --Times Literary Supplement
About the Author
David Kornacker has been Senior Vice President at Bert Davis Executive Search since 1998. He has worked with senior executives and publishing professionals in areas ranging from product development, marketing and sales to finance, operations and technology. Prior to joining Bert Davis, David was President of The French Publishers' Agency, a New York based literary agency that represents most of France's major publishers in the U.S. market. David is a graduate of Columbia College and holds an M.F.A. in Literary Translation from the University of Iowa.