Synopses & Reviews
Synopsis
Diese Arbeit besch ftigt sich mit der audiovisuellen Translation englischer TV Comedy Serien f r deutschsprachige Rezipienten. Im Speziellen wurde die deutsche bersetzung der Serie How I Met Your Mother untersucht. Hierzu wurden vertiefende Recherchen zu den Themen audiovisuelle Translation, kulturelle Unterschiede, Humor und TV-Serien (sowohl allgemein, als auch Comedy Serien im Speziellen) durchgef hrt. Aus den daraus gewonnenen Informationen und der Untersuchung von Inhalten in der deutschen und englischen Version der Serie wurde ein quantitativer Online Fragebogen erstellt. Den Teilnehmern, die zwischen 20 und 29 Jahren alt sind, wurden Fragen bez glich ihrer Rezeptionsgewohnheiten gestellt, sowie Ausschnitte aus mehreren Szenen in englischer und deutscher Fassung gezeigt und anschlie end dazu Fragen gestellt.