Synopses & Reviews
The Cambridge edition of The Lost Girl uses the manuscript which D. H. Lawrence wrote in Sicily in 1920 to recapture his direct relationship with the text, and in particular to recover the characteristically fluent punctuation which the novelâs original printers obscured or ignored. The edition prints all four of the passages which the publisher censored without Lawrenceâs full knowledge and the heroâs name is correctly spelled for the first time in an English edition. The novel is set mainly in the Eastwood of Lawrenceâs youth, the full annotation identifies a great many real-life characters and settings. John Worthenâs introduction gives an accurate account of The Lost Girlâs development, composition and publication, and the influence upon the book of Lawrenceâs desire to write a commercially successful novel. The textual apparatus records all variant readings.
Synopsis
The Cambridge edition of The Lost Girl uses the manuscript which D. H. Lawrence wrote in Sicily in 1920 to recapture his direct relationship with the text, and in particular to recover the characteristically fluent punctuation which the novelâs original printers obscured or ignored. For the first time, the novel is printed in a text corresponding to Lawrenceâs expectations. John Worthenâs introduction gives an accurate account of The Lost Girlâs development, composition and publication, and the influence upon the book of Lawrenceâs desire to write a commercially successful novel.
Table of Contents
General editorâs preface; Acknowledgements; Chronology; Cue-titles; Introduction; The Lost Girl; Appendix; Explanatory notes; Textual apparatus; A note on pounds, shillings and pence.