Synopses & Reviews
Gustav Mahler spent 14 years exploring the musical potential of German folk poetry, and this volume comprises some of his most significant work. It features authoritative editions of his settings of five poems by Friedrich Rückert, known as the Rückert Lieder: "Blicke mir nicht in die Lieder" (Look not, love, on my work unended); "Ich atmet einen linden Duft" (I breathed the breath of blossoms red); "Ich bin der Welt abhanden gekommen" (O garish world, long since thou hast lost me); "Um Mitternacht" (At midnight hour); and "Liebst du um Schonheit" (Lovst thou but beauty). A pair of songs from Des Knaben Wunderhorn (The Youth's Miraculous Horn) are also featured: "Revelge" (The dead drummer) and "Der Tamboursg'sell" (The drummer-boy).
Synopsis
Authoritative editions of Mahler's settings of five poems by Friedrich Rückert: "Blicke mir nicht in die Lieder," "Ich atmet einen linden Duft," "Ich bin der Welt abhanden gekommen," "Um Mitternacht", and "Liebst du um Schonheit," plus two songs from Des Knaben Wunderhorn: "Revelge" and "Der Tamboursg'sell."
Table of Contents
Text Translations
Instrumentation: Rückert Lieder
Instrumentation: Des Knaben Wunderhorn
Rückert Lieder
Five Songs to Poems by Friedrich Rückert
English versions by John Bernhoff
"Blicke mir nicht in die Lieder (Look not, love, on my work unended!)"
Ich atmet' einen linden Duft (I breathed the breath of blossoms red)
"Ich bin der Welt abhanden gekommen (O garish world, long since thou hast lost me)"
Liebst du um Schönheit (Lov'st thou but beauty)
Um Mitternacht (At midnight hour)
Des Knaben Wunderhorn
Two Songs to Texts from The Boy's Miraculous Horn
English versions by John Bernhoff
Der Tamboursg'sell (The drummer-boy)
Revelge (The dead drummer)