Synopses & Reviews
Includes the original Russian text and, for the first time, an English translation of that version.
“Antony Wood’s translation is fluent and idiomatic; analyses by Dunning et al. are incisive; and the ‘case’ they make is skillfully argued. . . . Highly recommended.”—Choice
Review
"Boris Godunov is the most fascinating and problematic of all of Pushkin's texts. The story of The Uncensored Boris Godunov is really a kind of detective novel: why the earlier draft has not been preferred by Pushkin scholars, why perhaps it should be, and how history proper and literary history in particular have clouded the issue of what could have been the definitive text."David M. Bethea, author of Realizing Metaphors: Alexander Pushin and the Life of the Poet
Review
“Underpinning the detailed scholarship in The Uncensored Boris Godunov is the same deep comprehension of all that is in play, and at stake, in Pushkin’s aesthetic negotiations between historical circumstance, political power and the freedom of the creative imagination.”—Rachel Polonsky, Times Literary Supplement
Review
“A careful, substantial, brilliant work that performs an immeasurable service to the fields of Pushkin studies and of Russian history and literary history more broadly.”—Alyssa Dinega Gillespie, Slavic and East European Journal
Synopsis
Includes the original Russian text and, for the first time, an English translation of that version.
About the Author
Chester Dunning is professor of history at Texas A&M University and the author of Russia's First Civil War: The Time of Troubles and the Founding of the Romanov Dynasty. Caryl Emerson is the A. Watson Armour III University Professor of Slavic languages and literatures and professor of comparative literature at Princeton University. She has written extensively on nineteenth-century Russian literature, Mikhail Bakhtin, and Russian music. Sergei Fomichev is professor of literature at the State University of Novgorod Velikii and former director of the Pushkin Institute of the Russian Academy of Sciences. Lidiia Lotman is senior researcher at the Pushkin Institute of the Russian Academy of Sciences in St. Petersburg, Russia. Antony Wood is an award-winning translator of Pushkin's poetry and has translated books and articles from German and Russian in the fields of art history, psychoanalysis, literature, and literary criticism. He is a member of the editorial board of the Pushkin Premiere series published by the Pushkin State Theater.