Synopses & Reviews
Synopsis
Translation 2nd edition introduces the theory and practice of translation from a variety of linguistic and cultural angles and has been revised and updated to feature:
- a study of translation through the lens of key topics in linguistics such as semantics, functional linguistics, corpus and cognitive linguistics, discourse analysis, gender studies and postcolonialism;
- a wide range of examples from other languages, including French, Spanish, German, Italian, Russian and Arabic, with English back translations to assist comprehension;
- material from a variety of sources, genres and text-types, such as advertisements, religious texts, reports for international organizations, videogames, literary and technical texts;
- influential readings from the key names in the discipline, including Vinay and Darbelnet, Eugene Nida, Werner Koller and Ernst-August Gutt and contains new readings from Mona Baker, Michael Cronin, Kim Grego, Miguel A. Jim nez-Crespo, Kevin Gary Smith, Harald Martin Olk, Carmen Mangiron and Minako O'Hagan.
Additional resources for the book can be found at www.routledge.com/9780415536141. Further text examples, translations, illustrative material and updates on recent developments and events in Translation Studies will be posted there.
Written by two experienced teachers, translators and researchers in the field, Translation remains an essential resource for students and researchers of Translation Studies and Applied Linguistics.
Synopsis
Translation introduces the theory and practice of translation from a variety of linguistic and cultural angles. Written by experienced teachers, translators and researchers in the field, Translation remains an essential resource for students and researchers of Translation Studies and Applied Linguistics.