by Drew S., February 24, 2010 5:25 PM
Originally published in 1966 in Slovenia, Joshua Beckman's translations have brought Poker back to life and available to the masses. This is a serious book. Its importance is vast. Released in war-torn Slovenia, Salamun was arrested, his work banned. He gained great political acclaim and was the cultural figurehead of the poetry of the time. These poems are amazing. Using redundancy to a tasteful and profound level, he engrains something into the reader. It's one of those rare collections that combines the poetic with the political and makes everything real. Everything.